钱塘湖春行译文

钱塘湖春行译文

白话翻译:

绕过孤山寺以北漫步贾公亭以西,湖水初涨与岸平齐白云垂得很低。

几只早出的黄莺争栖向阳的暖树,谁家新飞来的燕子忙着筑巢衔泥。

野花竞相开放就要让人眼花缭乱,春草还没有长高才刚刚没过马蹄。

最喜爱湖东的美景令人流连忘返,杨柳成排绿荫中穿过一条白沙堤。

原文:

《钱塘湖春行》

【作者】白居易 【朝代】唐

孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。

几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。

乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。

最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。

扩展资料

诗的前四句写湖上春光,范围上宽广的,它从“孤山”一句生发出来;后四句专写“湖东”景色,归结到“白沙堤”。前面先点明环境,然后写景;后面先写景,然后点明环境。诗以“孤山寺”起,以“白沙堤”终,从点到面,又由面回到点,中间的转换,不见痕迹。

“乱花”“浅草”一联,写的虽也是一般春景,然而它和“白沙堤”却有紧密的联系:春天,西湖哪儿都是绿毯般的嫩草;可是这平坦修长的白沙堤,游人来往最为频繁。唐时,西湖上骑马游春的风俗极盛,连歌姬舞妓也都喜爱骑马。诗用“没马蹄”来形容这嫩绿的浅草,正是眼前现成景色。

“初平”、“几处”、“谁家”、“渐欲”、“才能”这些词语的运用,在全诗写景句中贯串成一条线索,把早春的西湖点染成半面轻匀的钱塘苏小小。可是这蓬蓬勃勃的春意,正在急剧发展之中。从“乱花渐欲迷人眼”这一联里,透露出另一个消息:很快地就会姹紫嫣红开遍,湖上镜台里即将出现浓妆艳抹的西施。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-09-12
【译文】
从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚刚同河堤平行,云气低低地萦绕在水上。
几只早出的黄莺争着飞向朝阳下温暖的树,也不知谁家有刚从南方回来的燕子衔着春泥在筑着新巢。
纷繁的春花渐渐要迷住眼睛,浅浅的春草刚刚能遮没马蹄。
我最喜爱西湖东边的美景,可总是不满足,绿杨浓阴下的白沙堤
钱塘湖春行
《钱塘湖春行》白居易
孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥?
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
最爱湖东行不足,绿杨荫里白沙堤。
[注释]
1.钱塘湖:即杭州西湖。
2.孤山寺:在里湖与外湖之间的孤山上,是南朝陈天嘉年间(560--565)所建。贾亭:唐贾全德宗贞元年间在杭州做刺史时,于西湖建亭,又称贾公亭。
3.不足:不厌倦。
4.白沙堤:即白堤,又称沙堤、断桥堤。后人误为白居易所建。其实白氏所筑之堤在钱塘门外自石雨桥北至武林门外一段。
[评析]
此诗当作于长庆三年(823)春。白居易于上年年底到达杭州,大约有许多公务急需交接处理,加上西湖的冬景毕竟稍逊其它季节的景致,所以白居易没有留下游赏之作。好不容易等到第二年的春天来临,大自然才刚刚吐露出些许春的消息,白居易就迫不及待地来到了西湖边。值得玩味的是诗人的笔法。无论是交待观赏的立足点,还是总体描绘湖上景象,他都不是呆板地描叙。写位置,他忽北忽西;写景致,他忽高忽低。左右变幻,上下呼应,跌宕多姿,隐约透露出诗人既兴奋又闲暇、既深情又从容的观赏心态,并为全诗定下了轻松活泼的情感基调。
第2个回答  2020-04-03
没:刚刚长出地面,还不太高的春草。才能:刚够上。几只早出的黄莺争着飞上向阳的树,生机动人。侧重禽鸟:即今白堤,又称沙堤、云脚:接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时,即杭州西湖,欣赏得不够
,就再去看那绿色杨柳下迷人的断桥白沙堤,将要,就要、断桥堤。孤山
。渐,刚刚。云脚低:指云层低垂,看上去同湖面连成一片,从描写孤山寺一带景色到描写白沙堤一带景色,中间的转换不露痕迹,衔接非常自然,以“最爱”直抒深情。
8、暖树。人称“贾亭”或“贾公亭”,该亭至唐代末年。
3,诗则以湖东绿杨白堤结束,唐朝以前已有。白居易在任杭州刺史时所筑白堤在钱塘门外,是另一条:黄鹂,鸣声婉转动听。春行俯察所见,花繁草嫩:刚从南方飞回来的燕子。
7,指树阴。
5、争暖树:争着飞到向阳的树枝上去。
6:百游不厌。
11、阴:同“荫”,不知谁家新来的燕子正衔着春泥在筑巢、早莺:初春时早来的黄鹂,水面刚刚平了湖岸。初:副词。
1、孤山寺:南朝陈文帝(560~566)初年建,名承福,宋时改名广化,多见于降雨或雨初停时。
4。
10,着力描绘湖面景色。云脚:副词,渐渐的。欲:副词。诗人由北而西而南而东,环湖一周、外湖之间,因与其他山不相接连,所以称孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。
2,贾全出任杭州刺史,于钱塘潮建亭,唐朝贾全所筑。唐贞元(公元785~804年)中。从结构上看、白沙堤。钱塘湖、乱花:纷繁的花。一些多彩缤纷的春花(野花)渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄。我最爱漫步在西湖东边欣赏美景,人在景中,写出了自然美景给予人的感受。如不说绿草如茵,而说“浅草才能没马蹄”,就不落俗套,富有新意,湖水涨潮时刚好与堤齐平、行不足。
14:以孤山为参照物

16、不足、没(mò):在西湖的里。迷人眼,春意盎然。侧重花草:使人眼花缭乱。浅草:衔取。燕子衔泥筑巢、啄:不够。
全诗以“行”字为线索,从孤山寺起,至白沙堤终。以“春”字为着眼点,写出了早春美景给游人带来的喜悦之情。尤其是中间四句,景中有人。点明春游起点和途径之处、贾亭:又叫贾公亭。西湖名胜之一,白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片.:遮没,盖没,在西湖东畔、水面初平:春天湖水初涨。莺走在西湖边。从孤山寺的北面到贾公亭的西面、
新燕。春行仰观所见,莺歌燕舞。选自《白氏长庆集》。
13:向阳的树。
9:隐没。
15、湖东。
12:接近地面的云气
第3个回答  2019-12-03
春行:春天散步。
孤山寺:在西湖白堤孤山上。
贾亭:唐代杭州刺史贾全所建的贾公亭,今已不存。
初平:远远望去,西湖水面仿佛刚和湖岸及湖岸上的景物齐平。
云脚:古汉语称下垂的物象为“脚”,如下落雨丝的下部叫“雨脚”。这里指下垂的云彩。
暖树:向阳的树。
乱花:指纷繁开放的春花。
浅草:初春的草,尽管很多,但还不很高。
没(mò):隐没。
湖东:以孤山为参照物,白沙堤(即白堤)在孤山的东北面。
行不足:游赏不够,即反复游赏
从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚与堤平,白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片。
几处早出的黄莺争着飞向向阳的树木,谁家新来的燕子衔着春泥在筑巢。
繁多而多彩缤纷的春花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄。
我最喜爱西湖东边的美景,游览不够,尤其是绿色杨柳荫下的白沙堤。
第4个回答  2020-04-10
钱塘湖春行
  [唐]白居易
  孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
  
钱塘湖春行
白居易
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。 
  乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
  最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
译文
  从孤山寺的北面到贾公亭的西面,湖水涨潮时刚好与堤齐平,白云在天空的低处重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片。
  几只早出的黄莺争着飞上向阳的树,不知谁家新来的燕子正衔着春泥在筑巢。
  一些多彩缤纷的春花(野花)渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄。
  我最爱漫步在西湖东边欣赏美景,欣赏得不够
,就再去看那绿色杨柳下迷人的断桥白沙堤。
相似回答