55问答网
所有问题
with it 在句子中是什么成分,请分析一下句子的结构并作出翻译,谢谢!
Since a current carrying conductor has with it an associated magnetic field,。。。。。。。
举报该问题
推荐答案 2009-03-11
楼主 这句话其实语序变下你就知道了,with it这里是一个插入语表示伴随状态,我们把提出来放到最后变成
Since a current carrying conductor has an associated magnetic field
with it.
it就是指代current carrying conductor.这样就清楚了吧?
因为载流导体本身就含有相关联的磁场. (这个翻译不是很确定,因为不是很清楚这方面的专业知识,不过意思差不多是这样的)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://55.wendadaohang.com/zd/RG4RRG8c.html
相似回答
...
with
it.
请分析句子结构
,不需要
翻译句子
。
谢谢!
答:
第二个简单句:
we主语 must change谓语 with it状语
.
...
句话,什么
句型,主谓宾等。还有这
句怎么翻译
:
With
this being the ca...
答:
这是
with
复合
结构,
不是句子在这里作状语的 相当于独立主格结构This being the case
With
this being the case(with 复合结构作状语), it (形式主语)seems almost unbelievable(系表结构) that there is such a lack of education about it in modern literature(主语从句)在这种情况下,这方面...
请分析句子结构并
划分出
成分,翻译
。(10分的加分)
答:
Good sense is the most equitably distributed thing in the world, (for each man consider himself so well provided
with
it that even those who are most difficult to satisfy in everything else do not usually wish to have more of it than they have already). 括号中是原因状语从句。...
求帮忙
分析下
这个
句子的结构
和
翻译,谢谢
啦
!!!
答:
with it that中的that不是代词,
这是同位语从句的引导词
。所以,这里面有两个translation的同位语从句,第一个从句是that translation was...currency,第二个从句时 that, if attempted at all, it must be...possible.(这句话的句式结构和用词达到了专业八级的水平,也就是说如果你想在没有人...
分析一
个英语
句子,谢谢
。
答:
brings 是谓语
,with
it 作状语,修饰 brings
,it
指代 abandoning ..., and making..."downshifting"(也就是宾语从句的主语),far greater rewards than financial success and social status 是宾语。全
句翻译
:我已经发现(由于压力过大,凯茜已公开宣称辞去《她》杂志编辑的职务,在这之后她也许会...
大家正在搜
with短语在句中做什么成分
with引导的句子
with句子
with做句子开头
with后加句子
相关问题
求高手指教!翻译一下,把句子成分分析一下!什么从句!谢谢
句子结构分析。求解哇,尤其是what it is that ...
这句英语翻译句子,第二句,两种都可以吗,第一种能帮我分析一下...
这两个句子怎么翻译,请具体再分析一下,句子结构. It mu...
请帮忙分析一下这个句子的成分,并翻译。 How come i...
翻译这个句子,分析一下句子成分 It is your abi...
求助该句的翻译和句子结构,特别是两个it指代的是什么,及其后...
请对句子进行一下分析.were taken into...的...