祝你端午节快乐用英语怎么说?

如题所述

I wish you a happy Dragon Boat Festival.

重点词汇:Festival

一、读音:英 ['festɪvl]美 ['festɪvl]

二、意思是:

adj. 节日的;喜庆的

n. 节日;欢宴;庆祝及祭祀

三、词汇搭配:

enjoy a festival 欢度节日;have〔hold, spend〕 a festival 过节

四、例句:

身为朋友的我,祝你端午节快乐。

As friends, I wish you happy Dragon Boat Festival.


扩展资料

词汇用法:

festival的意思是“节日”,多指民俗或宗教节日,用作专有名词时,其前须加定冠词; 有时还可指音乐、戏剧、电影等会演性的节日。

一般来说,由定语加名词festival组成的节日,在表示的时候都需加冠定词,如the Spring Festival(春节)。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-12-24
I wish you a happy Dragon Boat Festival本回答被提问者采纳
第2个回答  2008-12-24
Wish you happy Dragon Boat Festival.

侞苛以、请楼主采纳。

完--毕。
第3个回答  2019-01-01
Happy
Dragon
Boat
Festival!
这个绝对是对的!因为“端午节”是专有词组,是不用加冠词“the”的。
您可以到Google查这两句话,有“the”那个只能查出两个结果,因为这样写是错的:
http://www.google.cn/search?hl=zh-CN&newwindow=1&q=%22happy+the+dragon+boat+festival%22&btnG=%E6%90%9C%E7%B4%A2&meta=
而没有“the
”的那个有823000个结果:
http://www.google.cn/search?hl=zh-CN&newwindow=1&q=happy+dragon+boat+festival&btnG=%E6%90%9C%E7%B4%A2&meta=
很明显,无论是理论还是事实,都是“Happy
Dragon
Boat
Festival”正确。