第1个回答 2008-05-11
1.When you get married ,you should not talk to your old boyfriends.
当你结婚后,你就不该再和以前的男朋友讲话了
That is just a rule I came up with.
那只是我想出来的一条规定。
Any chance of hurting the husband is not worth it .
任何可能伤害丈夫的行为都是不值得的
2.He is survived by his wife and two children,
他被他妻子和两个孩子救了
and all I can do is sit here in blank, brutal regret.
而我能做的一切就是茫然地坐在这里使劲地后悔着
When the husband gets home,I will tell him.
当丈夫回到家,我会告诉他
He will probably say he is sorry that he didnot know I had that stupid rule about old boyfriends,
他可能会说他对于不知道我对旧男友的那个愚蠢的规则而感到抱歉,
because he would have tried to talk me out of it.
因为他原先会尽可能开导我
3It is what I did
这就是我所做的。
第2个回答 2008-05-11
1.当你结婚了,你不应该谈你的旧男友,这是我所提出的一个标准。任何伤害丈夫的可能性都是不值得的。
2.他被妻子和两个孩子拯救了,而所有我可以做的只是坐在这里--空白的,残酷的遗憾之中。当丈夫回到家,我会告诉他。他可能会说,他很抱歉他不知道我有那样一个愚蠢的关于旧男友的标准,因为他会努力尝试用对话劝我摆脱它。
3.这就是我所做的。
第3个回答 2008-05-11
1.当你结婚后,就不应该再和以前的男友说话。这是我得出的一条原则。任何可能伤害丈夫的事都不值得去做。
2.他留下了妻子和两个孩子,而我能做的一切就是茫然而懊悔地坐在那儿。我丈夫回家时,我要告诉他。他可能会说很遗憾他不知道我有这么个关于前男友的蠢原则,因为如果他知道,就会试着让我放弃这个原则。
(这句中,he is survived by 是指他去世了,而xxx还活着)
3.It is what I did ——这就是我所做的。
第4个回答 2008-05-11
1当你结了婚,你不应告你的旧男友 。这仅仅是我所认为的。这很不值得,这会使你丈夫受伤。
2他被他妻子和两个孩子救了,然而我能做的只是在这里空白的悔恨,当丈夫归来,我会和他说。他可能会说他很抱歉不了解我对前男友所想的愚蠢看法,因为他本不应该告诉我放弃他。
3这是我过去所做的