英译汉,一段话

1.When you get married ,you should not talk to your old boyfriends.That is just a rule I came up with. Any chance of hurting the husband is not worth it .

2.He is survived by his wife and two children, and all I can do is sit here in blank, brutal regret. When the husband gets home,I will tell him. He will probably say he is sorry that he didnot know I had that stupid rule about old boyfriends, because he would have teied to talk me out of it.
3.还有一个句子怎么翻译?————It is what I did
机器翻译的我拜托您闪开

如果你结婚了,就不应该再和你的前男友联系。这只是我的原则。任何会伤害到自己丈夫的机会都是不值得的。

他过世后留下妻子和两个儿子,而我能做的就是坐在这里残忍而麻木的悔恨。 当丈夫回家的时候我告诉了他。 他也许会说他很抱歉他并不知道对于前男友我有这么一个愚蠢的原则,如果他知道的话他会帮我摆脱这个想法的。

survive可作及物动词,当它后面的宾语是人或动物时,可解为live or exist longer than(据《牛津词典》),意为“比......活得久”,如:
Mary survived Tom .(Mary比Tom活得久,Mary的存活年限超越了Tom的存活年限,意即Tom死时Mary还活在世上。)
把这句话改为被动句,就是:
Tom was survived by Mary . (Tom的存活年限被Mary的超越了。)
由此可知,“be survived by...”意为“被......超越了存活年限”。所以, “He is survived by his wife and his two sons.”的意思就是:“他的存活年限被他的妻子和两个儿子的超越了。”换句话说,就是“他抛下妻子和两个儿子而撒手人寰了。”

这就是我做的事情
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-05-11
1.When you get married ,you should not talk to your old boyfriends.
当你结婚后,你就不该再和以前的男朋友讲话了
That is just a rule I came up with.
那只是我想出来的一条规定。
Any chance of hurting the husband is not worth it .
任何可能伤害丈夫的行为都是不值得的

2.He is survived by his wife and two children,
他被他妻子和两个孩子救了

and all I can do is sit here in blank, brutal regret.
而我能做的一切就是茫然地坐在这里使劲地后悔着

When the husband gets home,I will tell him.
当丈夫回到家,我会告诉他

He will probably say he is sorry that he didnot know I had that stupid rule about old boyfriends,
他可能会说他对于不知道我对旧男友的那个愚蠢的规则而感到抱歉,

because he would have tried to talk me out of it.
因为他原先会尽可能开导我

3It is what I did
这就是我所做的。
第2个回答  2008-05-11
1.当你结婚了,你不应该谈你的旧男友,这是我所提出的一个标准。任何伤害丈夫的可能性都是不值得的。

2.他被妻子和两个孩子拯救了,而所有我可以做的只是坐在这里--空白的,残酷的遗憾之中。当丈夫回到家,我会告诉他。他可能会说,他很抱歉他不知道我有那样一个愚蠢的关于旧男友的标准,因为他会努力尝试用对话劝我摆脱它。

3.这就是我所做的。
第3个回答  2008-05-11
1.当你结婚后,就不应该再和以前的男友说话。这是我得出的一条原则。任何可能伤害丈夫的事都不值得去做。
2.他留下了妻子和两个孩子,而我能做的一切就是茫然而懊悔地坐在那儿。我丈夫回家时,我要告诉他。他可能会说很遗憾他不知道我有这么个关于前男友的蠢原则,因为如果他知道,就会试着让我放弃这个原则。
(这句中,he is survived by 是指他去世了,而xxx还活着)
3.It is what I did ——这就是我所做的。
第4个回答  2008-05-11
1当你结了婚,你不应告你的旧男友 。这仅仅是我所认为的。这很不值得,这会使你丈夫受伤。
2他被他妻子和两个孩子救了,然而我能做的只是在这里空白的悔恨,当丈夫归来,我会和他说。他可能会说他很抱歉不了解我对前男友所想的愚蠢看法,因为他本不应该告诉我放弃他。
3这是我过去所做的
相似回答