谁能帮我翻一下,是商务电函的内容,谢谢!

1.我们不知你们可否考虑接受我们提出的货到后凭单付款的支付方式
2.我们所要求的支付方式是十分正常的,我们抱歉对此不能通融
3.如果上述办法不能接受,请提建议
4关于你放要求以付款交单方式支付一事,我们正在考虑,不日即可告知我们的决定
5如果你方能惠予较宽容的条件,我们将非常感激
6按照目前的情况,如交易不超过¥xxx,我们可以接受付款交单方式
7我方抱歉不能接受货到目的港后凭单付款的支付方式
8这个问题使我们陷入不小的困难
9考虑到我们之间长达十五年令人愉快的业务关系,我们同意做出让步,相信这将满足你方的要求
10我们一贯以信用证方式做业务,你放从来未提出异议。我们不理解为什么你方现在提出要改变支付方式

1.我们不知你们可否考虑接受我们提出的货到后凭单付款的支付方式
we are wondering whether you can accept our proposal about making payment against documents after the delivery.
2.我们所要求的支付方式是十分正常的,我们抱歉对此不能通融
It is quite common for us to make such payroll, we are sorry for no negotiations on this.
3.如果上述办法不能接受,请提建议
please make proposals if the way metioned above not acceptable
4关于你放要求以付款交单方式支付一事,我们正在考虑,不日即可告知我们的决定
we are thinking about your proposal-D/P - Delivery against Payment, and will inform you our decision soon.
5如果你方能惠予较宽容的条件,我们将非常感激
we will highly appreciate if you can give us loose/better conditions.
6按照目前的情况,如交易不超过¥xxx,我们可以接受付款交单方式
base on actual situation, if the trading amount is not over ¥xxx, we can accept D/P.
7我方抱歉不能接受货到目的港后凭单付款的支付方式
we are sorry for not accepting payment against documents after goods delivery to destination port.
8这个问题使我们陷入不小的困难
this question troubles us a little.
9考虑到我们之间长达十五年令人愉快的业务关系,我们同意做出让步,相信这将满足你方的要求
considering the fifteen years business relationship between us, we are agreed to make yield, we believe that it will make you satisfied.
10我们一贯以信用证方式做业务,你放从来未提出异议。我们不理解为什么你方现在提出要改变支付方式
we always do our business with letter of credit and you never say anything about it. we just dont understand why you want to change the payroll now.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-05-13
分开中英对照翻译虽然看上去清楚些,但影响整体效果,况且楼主需要时还麻烦,来看我的.
1. We do not know whether you could consider the term of payment that we pay you aginst documents after the goods' reaching to us
2.The term of payment we asked for is very usual we regret that we can not accommodate on this.
3. If this approach can not be accepted, please make recommendations
4-Regarding your request to take the D/P as the term of payment,we are now considering, and will soon to inform you our decision..
5 If you can kindly provide us tolerent conditions, we would be very grateful .
6 In accordance with the present situation, if the transaction did not exceed ¥ xxx, we can accept payment aginst D/P.
7 We are sorry we can not accept the term of payment aginst documents after the goods' reaching the port of destination.
8 This issue troubled us a lot.
9 Considering the 15 happy years business relationship between us,we agree to make concessions, we trust that this will meet your requirements .
10 letters of credit is our usual way to do business, and you have never raised objections . We do not understand why you now propose to change the term of payment this time.
相似回答