爱莲说原文

要注音的,也要注释!

爱莲说⑴
  (北宋)周敦颐
  水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
  予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!
   注释
  
  爱莲说:出自《周元公集》。“元公”是周敦颐的谥号(死后皇帝所赐的称号)周敦颐著有《太极图说》《通书》等。说:是古代的一种文体,也称杂说.这种文体一般讲可以说明事理,也可以发表议论或记叙事物都是为了阐明一个道理.给人某种启示或给自己明志
   可:值得
  蕃(fán):多。
  晋陶渊明独爱菊:晋朝陶渊明只喜爱菊花。陶渊明(365-427),一名潜,字元亮,自称五柳先生,世称靖节先生,东晋浔阳柴桑(现在江西省九江县)人,东晋著名诗人。是著名的隐士。他独爱菊花,常在诗里咏菊,如《饮酒》诗里的“采菊东篱下,悠然见南山”,向来称为名句。
  自李唐来,世人甚爱牡丹:唐朝以来,人们很爱牡丹。李唐,指唐朝。唐朝的皇帝姓李,所以称为“李唐”。世人,社会上的一般人。唐人爱牡丹,古书里有不少记载,如唐朝李肇的《唐国史补》里说:“京城贵游,尚牡丹……每春暮,车马若狂……种以求利,一本(一株)有直(同“值”)数万(指钱)者。”甚:特别,十分。
  淤泥:河沟或池塘里积存的污泥。
  染:沾染(污秽)。
  濯:洗涤。
  清涟:水清而有微波,这里指清水。涟:水清而有微波。
  妖:美丽而不端庄
  通:贯通;通透。
  直:挺立。
  中通外直:(它的茎)内空外直。
  不蔓(màn)不枝:不牵牵连连,不枝枝节节。蔓:名词用作动词,生枝蔓。枝:名词用作动词,长枝节。
  益:更,更加。
  亭亭净植:笔直地洁净地立在那里。亭亭:耸立的样子。植:竖立。
  亵(xiè):亲近而不庄重。 
  隐逸(yi):指隐居的人。在封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居避世。者:.... 君子:指品德高尚的人。
  噫(yī):叹词,相当于现代汉语的“唉”。
  菊之爱:对于菊花的喜爱。
  鲜:少。
  同予者何人:像我一样的还有什么人呢?
  宜乎: 当然。
   译文
   水上和陆地上各种草木的花,值得喜爱的非常多。晋朝的陶渊明唯独喜爱菊花。从唐朝以来,人们非常喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花,因为它从淤泥里长出来却不受污染,受到清水的洗涤却不妖艳,它的茎内空外直,不牵牵连连,不枝枝节节,香气离得越远越是清幽,笔直洁净地挺立在那里,可以在远处观赏,却不能亲切而不庄重地玩弄。
  我认为菊,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的君子。唉!对于菊花的喜爱,陶渊明之后就很少听说了。对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的喜爱,当然是有很多人了!
   句子翻译
  
  水陆草木之花,可爱者甚蕃。
  水上和陆地上各种草木的花,值得喜爱的非常多。
  晋陶渊明独爱菊。
  晋朝的陶渊明唯独喜爱菊花。
  自李唐来,世人甚爱牡丹。
  从唐朝以来,人们非常喜爱牡丹。
  予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵(xiè)玩焉。
  我唯独喜爱莲花,因为它从淤泥里长出来却不受污染,受到清水的洗涤却不妖艳,它的茎内空外直,不牵牵连连,不枝枝节节,香气离得越远越是清幽,笔直洁净地挺立在那里,可以在远处观赏,却不能亲切而不庄重地玩弄。
  予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
  我认为菊,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的君子。
  噫!
  唉!
  菊之爱,陶后鲜有闻。
  对于菊花的喜爱,陶渊明之后就很少听说了。
  莲之爱,同予者何人?
  对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?
  牡丹之爱,宜乎众矣!
  对于牡丹的喜爱,当然是有很多人了!追问

把它弄成浓缩的精华,好不好?

追答

爱莲说⑴
  (北宋)周敦颐
  水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
  予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!
   注释
  
  爱莲说:出自《周元公集》。“元公”是周敦颐的谥号(死后皇帝所赐的称号)周敦颐著有《太极图说》《通书》等。说:是古代的一种文体,也称杂说.这种文体一般讲可以说明事理,也可以发表议论或记叙事物都是为了阐明一个道理.给人某种启示或给自己明志
   可:值得
  蕃(fán):多。
  晋陶渊明独爱菊:晋朝陶渊明只喜爱菊花。陶渊明(365-427),一名潜,字元亮,自称五柳先生,世称靖节先生,东晋浔阳柴桑(现在江西省九江县)人,东晋著名诗人。是著名的隐士。他独爱菊花,常在诗里咏菊,如《饮酒》诗里的“采菊东篱下,悠然见南山”,向来称为名句。
  自李唐来,世人甚爱牡丹:唐朝以来,人们很爱牡丹。李唐,指唐朝。唐朝的皇帝姓李,所以称为“李唐”。世人,社会上的一般人。唐人爱牡丹,古书里有不少记载,如唐朝李肇的《唐国史补》里说:“京城贵游,尚牡丹……每春暮,车马若狂……种以求利,一本(一株)有直(同“值”)数万(指钱)者。”甚:特别,十分。
  淤泥:河沟或池塘里积存的污泥。
  染:沾染(污秽)。
  濯:洗涤。
  清涟:水清而有微波,这里指清水。涟:水清而有微波。
  妖:美丽而不端庄
  通:贯通;通透。
  直:挺立。
  中通外直:(它的茎)内空外直。
  不蔓(màn)不枝:不牵牵连连,不枝枝节节。蔓:名词用作动词,生枝蔓。枝:名词用作动词,长枝节。
  益:更,更加。
  亭亭净植:笔直地洁净地立在那里。亭亭:耸立的样子。植:竖立。
  亵(xiè):亲近而不庄重。 
  隐逸(yi):指隐居的人。在封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居避世。者:.... 君子:指品德高尚的人。
  噫(yī):叹词,相当于现代汉语的“唉”。
  菊之爱:对于菊花的喜爱。
  鲜:少。
  同予者何人:像我一样的还有什么人呢?
  宜乎: 当然。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-03-06
水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
  予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!追问

还有注音和注释呢?

追答

句子翻译
  水陆草木之花,可爱者甚蕃。
  水上和陆地上各种草木的花,值得喜爱的非常多。
  晋陶渊明独爱菊。
  晋朝的陶渊明唯独喜爱菊花。
  自李唐来,世人甚爱牡丹。
  从唐朝以来,人们非常喜爱牡丹。
  予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵(xiè)玩焉。
  我唯独喜爱莲花,因为它从淤泥里长出来却不受污染,受到清水的洗涤却不妖艳,它的茎内空外直,不牵牵连连,不枝枝节节,香气离得越远越是清幽,笔直洁净地挺立在那里,可以在远处观赏,却不能亲切而不庄重地玩弄。
  予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
  我认为菊,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的君子。
  噫!唉!
  菊之爱,陶后鲜有闻。
  对于菊花的喜爱,陶渊明之后就很少听说了。
  莲之爱,同予者何人?
  对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?
  牡丹之爱,宜乎众矣!
  对于牡丹的喜爱,当然是有很多人了!

追问

额。。。还是没注音。。

追答

不蔓(màn)不枝:不牵牵连连,不枝枝节节。蔓:名词用作动词,生枝蔓。枝:名词用作动词,长枝节。
  益:更,更加。
  亭亭净植:笔直地洁净地立在那里。亭亭:耸立的样子。植:竖立。
  亵(xiè):亲近而不庄重。 
  隐逸(yi):指隐居的人。在封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居避世。者:.... 君子:指品德高尚的人。
  噫(yī):叹词,相当于现代汉语的“唉”。
  菊之爱:对于菊花的喜爱。
  鲜:少。
  同予者何人:像我一样的还有什么人呢?
  宜乎: 当然。

第2个回答  2013-03-06
去上百度啊
相似回答