急需套中人 话剧剧本

谢谢大家,帮帮忙

装在套子里的人(剧本)

旁白:第二天,他老是心神不定地搓手,打哆嗦;还没到放学的时候,他就走了,这在他还是生平第一回呢。也没有吃午饭。将近傍晚,他穿得暖暖和和到柯瓦连科家里去了。

(华连卡不在家,就只碰到她的弟弟,演员表演)

柯瓦连科:“请坐”(皱起眉头,冷冷地说)(别里科夫双手插进口袋,坐下)

旁白:十分钟后

别里科夫:“我上您这儿来,是为要了却我的一桩心事,我烦恼得很,烦恼得很。有个不怀好意的家伙画了一张荒唐的漫画,画的是我和另一个跟您和我都有密切关系的人,我认为我有责任向您保证我跟这事没一点关系……(站起,转身,背对柯瓦连科,双手抱胸沉思状)

别里科夫:“我没有做出什么事来该得到这样的讥诮——刚好相反,我的举动素来在各方面都称得起是正人君子。”(语气相当高傲)(柯瓦连科坐在那里生闷气,一言不发)

别里科夫:“另外我有件事情要跟您谈一谈,我在这做了多年的事,您最近才来;既然我是一个比您年纪大的同事,我就认为我有责任给您尽一个忠告。您骑自行车,这种消遣对身为青年的师表来说,是绝对不合时宜的!”(等了片刻,转身,坐下,忧心忡忡地小声说)

柯瓦连科:“怎么见得?”(粗声粗气)

别里科夫:“这难道还须要解释吗,密哈益·沙维奇,难道这不是理所当然的吗?如果老师骑自行车,那还能希望学生做出什么好事来?(理直气壮)它们所能做的就只有到过来,用脑袋走路了!既然政府还没有发出通告,允许做这种事,那就做不得。昨天我吓坏了!我一看见您的姐姐,我的眼前就一片漆黑。一位小姐或者一个姑娘却骑自行车--这太可怕了!(表示相当的惊讶,振振有词)

柯瓦连科:“您到底要怎么样?”(无奈)

别里科夫:“我所要做的只有一件事,就是忠告您,密哈益·沙维奇。您是年轻人,您前程远大,您的举动得十分十分小心才成,您却这么马马虎虎,唉,这么马马虎虎!您经常穿着绣花衬衫出门,人家经常看见您在大街上拿着书走来走去,现在呢,又骑什么自行车。校长会听说您和您姐姐骑自行车的,然后,这事又会传到督学的耳朵里……这还会有好下场吗?”(显示担忧状且理直气壮)

柯瓦连科:“讲到我姐姐和我骑自行车,这可不干别人的事,谁要来管我的私事,就叫他滚!”

别里科夫:“您用这种口吻跟我讲话,那我不能再讲下去了,我请求您在我面前谈到上司的时候不要这样说话,您对上司应当尊敬才对。”(恭谦,脸色煞白,站起身来语说话同时)

柯瓦连科:“难道我对上司说了什么不好的话?”(责问,愤恨地瞧着他)

柯瓦连科:“请您躲开我,我是正大光明的人,不愿一个您这样的先生讲话,我不喜欢那些背地里进谗言的人。(生气状)

旁白:这是别里科夫平生第一回听到别人对他说这么不客气的话。(别里科夫脸色特别不好看,演员有所表现)

别里科夫:“随您怎么说,都由您好了,只是我得跟您预先声明一下:说不定有人偷听了我们的谈话了,为了避免我们的谈话被人家误解以致闹出什么乱子起见,我得把我们的谈话内容报告校长——我不能不这样做。(别里科夫边说边穿衣且走到楼梯口[讲台]边)

柯瓦连科:“报告他?去,尽管报告去吧。”(从后面把别里科夫推下)

(别里科夫摔下讲台,蹲下,扶眼镜,摸鼻子,这时华连卡进门)

华连卡:咦?是你?哈哈哈

别里科夫夺门而出。

(本段终)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考