为何要用“分量”而不用“份量”
《现代汉语辞典》:“[分量]重量:这个南瓜的~不下二十斤◇话说得很有~.”《大词典》分条释义,在“重量”义上二者为异形词.《
辞海》只收“分量”.
词频统计:分量917,份量13.
宜以“分量”为规范词形.
大家都知道,”分”是正字,所以用途也较广泛,举凡拆开、分离、判别,甚至长度、重量、时间、角度、土地面积、钱币制度……等,都可用”分”来形容。
但现在读去声的”分”,常以”份”字代用,如:
一、指各自所占的领域,如名份、职份、月份、年份。
二、或对全体而言的小部分,如股份、部份。
三、东西一组或一件也叫”份”,如一份午餐。
就因为这样,形容”力量”或”本来应得范围”的”分量”一词,常有人写成”份量”;严格的说,仍应以”分量”为正解!不过既然中文有”约定俗成”的讲法,”份量”也算是”弃正用俗”的一个趋势,并不算错!
无论如何,”分”量与”份”量都读“fèn(ㄈㄣˋ)”,用法如:
“他所说的每一句话,都很有分量!”
“他没有多大学问,却担任重要职务,似乎已超过了他的分量!