解读:小新一见美女,势必要说这句经典台词。日语之中,把和女孩搭讪的行为叫作“软派(なんぱ)”,而“软派(なんぱ)”的惯用台词就是“お嬢さん、お茶でも饮みに行こうよ(小姐,我们一块儿去喝杯茶吧)”,疑似来自于英语中的“Baby,May I buy you a cup of drink?”小新是小孩,认为果汁好喝,所以把原句中的茶替换成了果汁,同时把“小姐”替换成了“大姐姐”,于是台词变为了“お姉さん、ジュースでも饮みに行こうよ”。 6. 小新:我来代替没有呼吸的妈妈来讲几句话。 妈妈:应该是“没有出息”。