法语 被动语态

书上在说不及物动词一般无被动语态时举了个例子~
Récemment, on a beaucoup parlé de cet accident.还有么有特例啦?或者有什么规律么?
书上写的不是不及物动词~我想意思应该是说间接及物动词一般无被动语态~

间接及物动词肯定没有被动态,不及物动词更没有被动态,因为他们都没有直接宾语,而将主动态变成被动态时,第一步就要把主动态的直接宾语变为主语,比如 : Le chat mange la souris.- La souris est ...
而你的例句中, accident 是间接宾语,不能拿来当主语吧,所以一下子就卡壳了。

你想知道有没有例外,在我的记忆中,一般语法书中谈到的唯一例外,就是. pardonner, - Tu es pardonné (e).
只有一本书提到过另一个例外,是obéir

举例 : « Je parle en roi, et veux être obéi » (Pierre de l’Estoile, Mémoires-Journaux, tome 7),
« Il eut le malheur d’être trop bien obéi dans sa fureur contre la presse anglaise » (Stendhal, Vie de Napoléon, chapitre 45), ,

« Pardonnez et vous serez pardonnés » (Evangile de Luc, Bible de la liturgie, 6, 37),

« Tu es pardonnée ; je t’aime à la folie » (lettre de Napoléon à Joséphine, datée de Pistoia).
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-08-20
首先,对主动语态和被动语态最基本的定义是根据句子中的主语在动作中的角色来定义的。当主语是动作的执行者的时候,句子是主动式。当句子的主语是动作的承受者的时候,句子是被动式。

其次,被动句的主语,必须是相关动词在主动句中的直接宾语。这也就是说,只有当主动句中的动词为直接及物动词时才可以转变为被动句。
第2个回答  2021-05-20

被动语态简介

相似回答