“真是太不可思议了” 翻译成英文

如题所述

第1个回答  2008-06-25
Impossible!
It's strange!
It's marvelous!
It's preternatural!
It's incomprehensible!
真是太不可思议了!
It's后面加个so也行,语气可变强..
如It's so marvelous!
参考http://musicboy3305.blogspot.com/2008/05/its-so-marvelous.html

It's unbelievable!
It's incredible!
真不敢相信!

It's miraculous!
简直是奇迹!

It's supernatural!
神了!

It's amazing!
真令人吃惊!

It's so Crazy!
太疯狂了!(中国话就是:太nb了!)

说Oh my god!也不是不行,但它常用于发泄情绪.
参考这里http://zhidao.baidu.com/question/13788146.html本回答被提问者采纳
第2个回答  2008-06-27
常用的就是
it is amazing
it is unbelievable(这个回答出现在电影"飞越未来"里,而且美国偶像中这个是评为的高频用词!!!!我推荐哈)

还就就是老外人家有时候说
my god
my world
my boy
意思都是:哇你的消息太让人吃惊了
所以不一定非要表达吃惊的说法
第3个回答  2008-06-25
It's strange...

It is incomprehensible....

都行...
第4个回答  2008-06-25
It's incredible!

这才是正解.
第5个回答  2008-06-25
It's unbelievable!
It's incredible!