ching chong是什么意思

ching chong是什么意思]好像是蔑视中国人的话?到底什么意思啊

ching chong指的是福建口音或者是广东口音的“清朝”这个词
ching chong是北美长达数十年排华史的最经典的一个代表,Rosie O'Donnell在ABC一个The View节目中,用ching chong嘲笑中国人讲话,引起华裔和亚裔团体的极大愤慨,纽约市华裔市议员刘醇逸曾致信抗议,没有到过北美的人可能理解不到,即便那些从小在这里长大打死都不承认自己是中国人的ABC、CBC们,,但大多数时候没有人关心它的字面意思,姚明也被奥尼尔骂过“Ching chong yang wah ah soh”,这句话没有字面意思,只是羞辱而已。不管你的政治立场是什么,Ching chong再一次恬不知耻大喇喇的出现在媒体上,这是不止是华裔连大部分亚裔都无法宽恕的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-09-19
今天因为美国说唱歌手lil pump发布的新歌里面很有辱华的字眼,引起了中国网友们的争议,并且很快说唱组合天府事变对于这首歌曲发布了diss back回击lil pump。这里面的辱华词语ching chong引起了大家的关注,这个词语是怎么发展而来的呢?ching chong是什么意思?盘点让人愤怒的辱华词汇。

ching chong是什么意思?

在这首歌曲里面大家听到了一个让人非常生气的字眼,就是ching chong,这个词语有一些网友其实不是很了解,其实这个词语是一个辱华的词语,是外国人歧视中国的代表词汇。对于这个词语,流行语网站“城市词典”给出了这样的解释:傲慢的非亚裔人士认为亚裔都会说的唯一的词语。

据说ching chong这个词语指的是福建口音或者是广东口音里面“清朝”这个词语的发音,一些非亚裔的人士觉得华人说汉语都是这种味道。于是很多的美国人就对这个发音进行模仿,故意的模仿中文或者是粤语的发音来取笑华人或者是亚裔。

而且ching chong这个词语在美国就是非常明显直白的一个种族歧视的词语,这个词语还曾被编写了一段儿童来演唱,在20世纪初的时候很多的亚裔的学生就会被用这首儿歌欺负。

盘点让人愤怒的辱华词汇

不是只有ching chong这个词语具有辱华的性质,一起来盘点让人愤怒的侮辱性的词汇。

Chink,chink这个词语也是比较常见的辱华的词汇,是在19世纪末的时候流行起来的,因为在当时中国的移民被看做是对于白人的威胁。Chink这个词语的含义是窄眼、小缝隙,后来也被用来讽刺中国人或者是亚洲人眼睛不够深邃不够细长。

Chinaman,这个词语基本上就是比较针对于中国的侮辱性的词语,就比如在英语里面有一个谚语叫做是chinaman’schance,相同的表达是dog’s chance,中文的解释意思是希望渺茫。从这里就可以看出来这个词语的种族歧视是非常的严重的。

眯眯眼,其实这个词语是对于华人外貌上面的其实,一些外国人认为亚裔人的长相不是他们欣赏的喜好,和他们有所不同,就比如眼睛不够深邃不够细长,就用眯眯眼来形容亚裔。

对于这些具有侮辱性的词语,引起过很多的争议,一些外国的公众人物都曾直接的使用过这个词语,这一次这位美国说唱歌手lil pump发布的新歌里面就有很明显的辱华词汇,对于这件事情大家是怎么看的呢?
第2个回答  2015-06-08
ChingChong,原为嘲笑中国掏金者的英文口音,笑华人发音不准,现为嘲笑华人的种族歧视名词。
另外,中国人以龙的传人自居,清朝时(哎,屈辱),被外国人骂为“清虫”音为ching chong。
第3个回答  2014-09-17
广东话清朝的音,外国人提清朝我不多说你也应该明白是带有多么侮辱的情节在里面了吧。。
第4个回答  2013-06-02
,奥尼尔在被问到对这位小巨人的看法时,他自己编了一串“鲨鱼中文”:“告诉姚明,‘ching-chong-yang-wah-ah-soh。’”后来奥尼尔被迫道了歉,姚明哈哈一笑说:“中文很难学,我刚学说话的时候也觉得特难。”但愿“科尔口误”和“鲨鱼闹剧”都再也不要上演了。
相似回答