55问答网
所有问题
英语用机翻为什么不如人工,有什么不足
如题所述
举报该问题
推荐答案 2013-05-22
机器翻译过于死板,对于一词多意无法很好的处理,除了一些常用语句,会进行特别的定义外,别的语句就只能逐字翻译,所以经常出现前言不搭后语的状况。机器毕竟是死的,而人是活的,机器不会随机应变,而人会,人发明了机器,但机器还不可能超越人类
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://55.wendadaohang.com/zd/QQFL8I8c4.html
其他回答
第1个回答 2013-05-22
机器翻译过于死板,对于一词多意无法很好的处理,除了一些常用语句,会进行特别的定义外,别的语句就只能逐字翻译,所以经常出现前言不搭后语的状况。
第2个回答 2013-05-22
因为机器毕竟是死的,而人是活的,机器不会随机应变,而人会,人发明了机器,但机器还不可能超越人类
相似回答
机翻
与
人工
翻译区别
答:
其次,
机翻可以弥补人工翻译的一些不足
。新手或缺乏专业知识的人在翻译过程中可能会出现疏漏,而机器翻译可以作为辅助,减少因知识不足导致的翻译错误,提高整体行业水平。然而,机翻的局限性 尽管技术繁多,从免费的在线系统如谷歌翻译,到专业软件如SDL的Trados Studio,机器翻译在处理影视翻译时显得力不从...
机翻
和
人工
翻译
有什么
区别呢?
答:
一、性质不同
1、计算机辅助翻译(Computeraidedtranslation,CAT)类似于CAD(计算机辅助设计),能够帮助翻译者优质、高效、轻松地完成翻译工作。它不同于以往的机器翻译软件,不依赖于计算机的自动翻译,而是在人的参与下完成整个翻译过程。2、机器翻译,又称为自动翻译,是利用计算机将一种自然语言(源语言...
现在
的
翻译工具的技术不断发展会出现
什么
弊端呢?
答:
弊端则是会导致人类的语言接受能力的下降,同时学习外语的能力也在削弱
。针对机翻还是有一些弊端存在,以高要求的专业翻译来说,机翻是无法取代人工翻译的,不同的行业领域都有其所需的高低质量翻译,下面让我给你分析一下为什么机翻无法取代人工翻译。语言的性质从来都不是一成不变的。它是不断发展的...
机器翻译
英语
和人自己翻译是不是
有什么
区别?
答:
有,机器人翻译
的
比较机械,不符合我们的语言规范,自己翻译会力求准确的基础上尽量符合我们的语言习惯
机翻的
解释是
什么
?
答:
人工
翻译会注意语境,适当意译,机器翻译只会把每个字翻译出来组合在一起,有时候感觉不那么容易理解,或是语句不通。机器与人类
的
最根本区别就是,人类有最基本的常识,机器没有。机器有的只是固定的语料库,如果语料库里没有对应的词,或者哪怕就是稍微调一下顺序,机器就反应不过来,那么它就只能按照...
大家正在搜
不足的英语
用英语怎么说
汉语英语翻译器
有道在线翻译英语
例如英语
因为英语
英语翻译
英语翻译器带发音
英语翻译软件
相关问题
为什么日语机翻和英语机翻水平差距如此之大
机翻会取代人工翻译吗,尤其是笔译
中译英,英语高手进。机翻的绕道走远。人工翻的进来帮忙。
请高手人工翻译,勿用机器翻!机器翻以及中国式英语我还是能识别...
机翻英语准确率高不高?
需要人工翻译!不要机翻!
求人工翻译这一段,不要用机翻,谢谢!
求职简历要翻译成英文,在线机翻都不靠谱,求人工简历翻译。