英语的语序为什么和汉语不一样呢 ?

如题所述

英语的基本语序为SVO,且基本上不能任意变换语序,除了在少数诗词以外;另一方面,有时英语会使用OSV的语序。如下所示:

There are birds flying in the sky/(天空有飞鸟)

此句直译为:那里、是、鸟、飞、(介词)、(定冠词)、天空

Jennifer saw Brittany/(珍妮佛看见了布里特妮)

此句直译为:珍妮佛、看见了、布里特妮。

比起其他印欧语系的语言,虽然英语的屈折变化数量大幅减少,但名词、动词等依旧有相当数量的不规则变化与强变化。

汉语是一种孤立语(分析语),不同于印欧语系的很多具有曲折变化的语言,汉语的词汇只有一种形式而没有诸如复数、词性、词格、时态等曲折变化。汉语的语素绝大部分是单音节的(手│洗│民│失)。

语素和语素可以组合成词(马+路→马路│开+关→开关)。有的语素本身就是词(手、洗),有的语素本身不是词,只能跟别的语素一起组成复合词(民→人民│失→丧失)。现代汉语里双音节词占的比重最大。

大部分双音词都是按照上面提到的复合方式造成的。有些语素虽然在现代汉语里不能作为一个词单独用,但是有时候在借用古汉语的词句时,也偶尔作为词来使用。


扩展资料:

英语语法基于日耳曼语源,虽然一些18世纪和19世纪的学者试图把法语和古拉丁语的语法应用于英语,但是并不成功。

英语与其他所有的印欧语系语言相比,没有那么复杂的屈折变化,也失去了几乎所有阴阳性变化,基本上,英语除了人称代词以外,已失去了性和格的分别了,它更强调词语间相对固定的顺序,也就是说英语正朝向分析语的方向发展。

如猫尾可以写作cat tail,而不必写作cat's tail,这里的猫cat直接用了词根原形,而没用属格词缀cat's。

参考资料:百度百科-英语

百度百科-汉语

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-25
我相信,外国人也想问,为什么汉语语序和他们的不一样。语序其实是一种性格和思维方式的体现。
例如,日本人的目的性很强,所以日语的宾语在最前面。本回答被网友采纳
第2个回答  2013-06-07
各国的语言习惯不一样了
呵呵
第3个回答  2013-06-07
他们车子也是反方向开的,说话当然也是倒着说的
相似回答