这个日语句子里的【商品券がトップです】的【が】是啥用法?

日本人がお中元とお歳暮にもらいたいと思っているのは商品券がトップです

这个日语句子里的【商品券がトップです】的【が】是啥用法?

第1个回答  2013-07-24
这里的が是表示主格的一个介词,没有实际意思。

整句翻译为
日本人在中元节和年终时想得到的商品券居首。

从句子成分来看,这个句子由两个小从句构成:

日本人がお中元とお歳暮にもらいたいと思っているのは
日本人(从句主语所以用が)在中元节和年终时想得到的(整个从句作为整个句子的主语所以用は)

商品券がトップです。
商品券(从句主语所以用が)居首(而这个从句整体又成为整个句子的谓语)。
第2个回答  2013-07-24
が提示主体
表示动作或作用以及性质或状态的主体本回答被提问者采纳
第3个回答  2013-07-24
。。。が。。。です。/。。是。。。
商品券是第一位的。
第4个回答  2013-07-24
提示主体
XXがXXです
商品券是最高的 最想要收到的
相似回答