请日文高手帮我写几句邮件,谢谢

我7月底在日本一个网站购买了一双鞋子。可是收到后发现,鞋头的部分整个像是被染色一样成了黑灰色了(商品图片为白色)。想问网站,商品是出了什么问题,现在该怎么处理呢。希望有出国在外的大大帮我翻译,这样以免出错也可以简单明了的说明问题,谢谢

商品に関してお闻きしたいことがありまして、连络させていただきました。

先日商品が届きましたが、开封せずにそのまま置いといたのですが、昨日开封したところ、商品の一部(つま先の部分)が灰色っぽく、黒く染み込まれたような痕迹がありまして、こちらは不良品なのでしょうか?

商品画像が载せてあるページにて确认したところ、やはり白いのでしたので、自分も白いのが欲しくて购入したわけですが、ちょっと実物とはかなり违ったんで、正直がっかりしました。
出荷された际に、ちゃんと确认されてませんでしたか?

では、ご回答をお待ちしております。
よろしくお愿いします。

差不多这样,基本都是按你的要求写的,你看一下行不行。
我虽然用的都是敬语,但是口气很硬,已经表明很不满的态度。而且我们是客户,就应该态度强硬一点。

下面的部分是,关于退换货的,如果你希望他们给换或者退,就把下面的内容也加上。
不过要把上面内容的最后两句的删掉之后再加。
如果不用的,就发上面的内容就可以,等他们的回话吧。

ではまず、今手元にあるこちらの商品を返送させていただきます。送料はご负担いただきます。
在库があれば、再度よく确认していただいた上で再発送手配お愿いします。
在库がなければ、そのまま返品させていただいて、返金していただき対と思います。

では、ご回答をお待ちしております。
よろしくお愿いします。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答