帮忙翻译一下这个英语短文

Let's look at shaking hands .North Americans like a firm handshake. But the French prefer a light, short handshake.If you shake a French person's hand the North American way ,he or she may not like it. Peopie in Eastern European countries and some Latin cultures prefer shorter handshakes,too.Hugging after shaking hangs is also a common introducting there.Donot be surprised if a Brazilian gives you a hug.If you misinterpret gestures of introduction,your friendship may get off on the wrong foot.

第1个回答  2013-08-01
让我们看看握手吧。北美人喜欢一个浑厚有力的握手。但是法国人却更加喜欢一个温柔,短暂的握手。如果你用北美人的握手方式来握一个法国人的手他们可能会产生不喜欢。在东欧有拉丁文化的国家也喜欢短暂的握手。而握手后的拥抱则是一个很广泛使用的介绍。当一个巴西人拥抱你是不要太惊讶。如果你误解了他们介绍的手势,你们的友情可能会很艰难。
第2个回答  2013-08-01
让我们来看看大家握手。就像一个坚定的握手北美。但法国更喜欢轻,短handshake.If你握手,法国人的手在北美这样,他或她可能不喜欢它。时代的人们在东欧国家和一些拉丁文化比较喜欢短握手,too.Hugging摇匀后挂起也是一种常见的开征there.Donot感到惊讶,如果巴西给你一个hug.If你曲解引进手势,你的友谊也可能下车错了脚。
第3个回答  2013-08-01
让我们看看握手.诺思美国人喜欢一个坚定的握手。但是法国人喜欢一盏灯,短的握手。如果你数不清的法国人的手北美,他或她也许不喜欢。人们东欧国家和一些拉丁文化认为握手、短了。拥抱施训也是很普遍的是挂的技术措施。不要惊讶,如果一个巴西给你一个拥抱。如果你误解手势的介绍,你的友谊可能出师不利。
相似回答