国际歌歌词全文如下:
起来!饥寒交迫的奴隶!
起来!全世界受苦的人!
满腔的热血已经沸腾!
要为真理而斗争!
旧世界打个落花流水,
奴隶们起来,起来!
不要说我们一无所有,
我们要做天下的主人!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
奴隶们起来,起来!
不要说我们一无所有,
我们要做天下的主人!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
压迫的国家、空洞的法律,
苛捐杂税榨穷苦;
富人无务独逍遥。
穷人的权利只是空话,
受够了护卫奴隶的炮火,
他们终于都站起来了,
他们说:“不要再做奴隶!”
我们的旗帜火一样鲜红,
未来的世界属于我们,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
奴隶们起来,起来!
不要说我们一无所有,
我们要做天下的主人!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
快把那炉火烧得通红,
趁热打铁才能成功!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
英特纳雄耐尔就一定要实现!
《国际歌》曾是第一国际和第二国际的会歌,1922年至1944年为苏联的国歌,1931年至1937年为中国第一个全国性红色政权中华苏维埃共和国的国歌。中国共产党入党宣誓仪式一般程序的第一步为奏(唱)《国际歌》。从中国共产党第三次全国代表大会开始,每次中国共产党全国代表大会及地方各级代表大会闭幕时,都会演奏《国际歌》。
《国际歌》曾是第一国际和第二国际的会歌,1871年6月1日,欧洲第一个无产阶级政权巴黎公社成立。公社领导人之一欧仁·鲍狄埃为公社写了一首诗《英特纳雄耐尔》,列悲、狄盖特为这首诗谱了曲,这就是著名的《国际歌》。1888年6月23日,在里昂工人运动领袖、第二国际创始人之一皮埃尔·勒鲁的提议下,为了纪念巴黎公社运动,鼓舞全世界无产阶级和劳动人民团结战斗,第二国际代表大会通过了《国际歌》为国际共产主义运动正式歌曲。
《国际歌》最早是由笔名为列悲的译者于1920年译成中文。瞿秋白最早将歌名译为《国际歌》,并于1923年6月15日发表于《新青年》季刊。1962年4月28日,有关部门组织专家根据萧三1939年的译文对《国际歌》进行修订。其中,最重要的修改为将“英特纳雄耐尔”一词的译文由“永久的”修改为“英勇的”。
《国际歌》曾是第一国际和第二国际的会歌,1922年至1944年为苏联的国歌,1931年至1937年为中国第一个全国性红色政权中华苏维埃共和国的国歌。中国共产党入党宣誓仪式一般程序的第一步为奏(唱)《国际歌》。从中国共产党第三次全国代表大会开始,每次中国共产党全国代表大会及地方各级代表大会闭幕时,都会演奏《国际歌》。1920年中国首次出现由瞿秋白译成的中文版《国际歌》。1962年4月28日,有关部门组织专家根据萧三1939年的译文对《国际歌》进行修订。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考