辛苦了日语怎么说?

如题所述

辛苦了日语有两种说法

1、上司对下属:

ご苦労(くろう)様(さま)です。

ご苦労(くろう)様(さま)でした。

2、下属对上司,或平级之间:

お疲(つか)れ様(さま)です。

お疲(つか)れ様(さま)でした。

です是现在时,でした是过去时。

硬要说区别的话,想强调“辛苦”这个状态的话,用です;想强调“整个一天下来”的辛苦的话,用でした。

不过,平时用的时候,这点不是很关键的。です,でした都可以。

扩展资料:

日本语的发音特点:

日本汉字的音读,大体上分为三种:最早传入日本的叫做“吴音”,后来传入的叫做“汉音”,最后传入的叫做“唐音”。例如“京”字在“东京(とうきょう)”一词中读吴音キョウ,在“京师(けいし)”一词读汉音ケイ,在“北京(ペキン)”一词中读唐音キン。

在日本汉字音读中,汉音占大多数,吴音次之,唐音少见。此外,还有一种习惯音读(惯用音),它既不是吴音,也不是汉音。例如“该”字,吴音、汉音都读カイ,唯有习惯上则读ガイ。

日语的吴音和汉音与中国中古音有相对整齐的对应关系。

音读举例:

马 メ(吴) バ(汉) マ(唐)

火 カ(吴) カ(汉) コ(唐)

会 エ(吴) カイ(汉)

奴 ヌ(吴) ド(汉)

九 ク(吴) キュウ(汉)

参考资料来源:

百度百科-日本语

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-08-17
日语中,“辛苦了”可以表达为“お疲(つか)れさまでした”或者“お疲(つか)れさまです”。这是常用于工作场合或者长时间劳动后的一种礼貌用语,用于表示对他人的辛勤工作的感激之情。
在日语中,有很多方式来表达对他人辛勤工作的感谢和鼓励,例如“お疲(つか)れ様(さま)ですね”、“お疲(つか)れさまですよ”、“お疲(つか)れさまでしたね”等等。这些表达方式都包含了对他人所付出努力的认可和感激之意。
总之,“辛苦了”在日语中常常用“お疲(つか)れさまです”来表达,这是一种常见的礼貌用语,用于对他人的辛勤工作表示感谢和鼓励。
第2个回答  2023-08-17
辛苦了的日语:
お疲れ様(おつかれさま)/ 您辛苦了(对上级或长辈)
ご苦労様(ごくろうさま)/ 辛苦了(对平辈或晚辈、下级)。
相似回答
大家正在搜