执子之手与子偕老的繁体字怎么写

如题所述

翻译:拉着你的手,和你一起老去。

击鼓

先秦:佚名

击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。 

译文
击鼓的声音震响(耳旁),兵将奋勇操练。(人们)留在国内筑漕城,只有我向南方行去。
跟随孙子仲,平定陈、宋(两国)。不允许我回家,(使我)忧心忡忡。
于是人在哪里?于是马跑失在哪里?到哪里去寻找它?在山间林下。
生死聚散,我曾经对你说(过)。拉着你的手,和你一起老去。
唉,太久。让我无法(与你)相会。唉,太遥远,让我的誓言不能履行。

注释
⑴镗:鼓声。其镗,即“镗镗”。明 陈继儒《大司马节寰袁公(袁可立)家庙记》:“喤喤考钟,坎坎击鼓。” 

⑵踊跃:双声连绵词,犹言鼓舞。兵:武器,刀枪之类。

⑶土国:在国都服役。漕:地名。

⑷孙子仲:即公孙文仲,字子仲,邶国将领。

⑸平:和也,和二国之好。谓救陈以调和陈宋关系。陈、宋:诸侯国名。

⑹不我以归:即不以我归,有家不让回。

⑺有忡:忡忡。

⑻爰(yuán):本发声词,犹言“于是”。丧:丧失,此处言跑失。爰居爰处?爰丧其马:有不还者,有亡其马者。

⑼于以:于何。

⑽契阔:聚散。契,合;阔,离。

⑾成说:成言也犹言誓约。

⑿于嗟:即“吁嗟”,犹言今之哎哟。

⒀活:借为“佸”,相会。

⒁洵:远。

⒂信:一说古伸字,志不得伸。一说誓约有信

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-06-17
执子之手与子偕老在线繁体字转换器 http://www.aies.cn/本回答被网友采纳
第2个回答  2013-08-03
死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.

我可以帮你添符号这些的...你需要吗?

�6�6●.死苼契阔,与孒荿说℅?
�6�6●.执孒の掱,与孒偕老ら.

▕#,
▕ 死苼契阔﹣与孒荿说.﹑
▕ 执孒の掱﹣与孒偕老.、
. ━━━━━━━━わ丶

〔,★、
▕;‐死苼契阔,﹑
▕;‐与孒荿说,﹑
▕;‐执孒の掱,﹑
▕;‐与孒偕老,﹑
`;...`●の本回答被网友采纳
第3个回答  2019-09-02
死生契阔——与子相悦,“执子之手与子偕老”繁体字就是这样写。
第4个回答  2013-08-03
执孓之手,与孓偕荖!
相似回答