搭配不当有以下一种情况:1、主谓搭配不当;2、动宾搭配不当;3、修饰语与中心语搭配不当 ;4、一面与两面搭配不当;5、关联词语搭配不当。 1、主谓搭配不当:主要表现为谓语不能陈述主语,有时主语或谓语由并列短语充当,其中一部分不搭配。 ☆它每年的发电量,除了供给杭州使用外,还向上海、南京等地输送。 �6�1将“的发电量”改为“发的电” ☆沙沙的浪声和银光闪闪的海面构成一幅多么好看的画面。 �6�1去掉“沙沙的浪声” ☆青年学生(时期)是长身体、长知识,形成人生观、世界观的关键时期,因此我们必须对他们全面关心和严格要求。 �6�1在“学生”后加上“时期” ☆摆在翻译工作者面前的任务就是如何提高翻译质量的问题了。 �6�1去掉“的问题了” ☆秋天的北京是最美的季节。 �6�1把“秋天的北京”改为“北京的秋天” ☆在哈尔滨、沈阳两地举办的日本电影周(上映的)以及在我国其它省市陆续上映的五部日本影片,是这几年来日本影片中具有独特风格和民族特色的作品。 �6�1在“电影周”后加“上映的”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考