将进酒的古诗加读音,最好有翻译。急需,谢谢了!!

如题所述

【将进酒】

  李白

  君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。
  君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
  人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
  天生我材必有用,千金散尽还复来。
  烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
  岑夫子、丹丘生:将进酒,杯莫停
  与君歌一曲,请君为我侧耳听。
  钟鼓馔(zhuàn)玉不足贵,但愿长醉不愿醒。
  古来圣贤皆寂寞,唯有饮者留其名。
  陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑(nuè)。
  主人何为言少钱,径须沽取对君酌(zhuó)。
  五花马,千金裘(qiú),呼儿将出换美酒,
  与尔同销万古愁。

【诗文解释】

  你难道没有看见,汹涌奔腾的黄河之水,有如从天上倾泻而来?它滚滚东去,奔向东海,永远不会回还。你难道没有看见,在高堂上面对明镜,深沉悲叹那一头白发?早晨还是满头青丝,傍晚却变得如雪一般。因此,人生在世每逢得意之时,理应尽情欢乐,切莫让金杯空对皎洁的明月。既然老天造就了我这栋梁之材,就一定会有用武之地,即使散尽了千两黄金,也会重新得到。烹羊宰牛姑且尽情享乐,今日相逢,我们真要干杯三百。岑夫子,丹丘生,请快喝不要停,我为你唱一首歌,请你们侧耳为我细细听。在钟鼓齐鸣中享受丰美食物的豪华生活并不值得珍贵,但愿永远沉醉不愿清醒。自古以来那些圣贤无不感到孤独寂寞,唯有寄情美酒的人才能留下美名。陈王曹植过去曾在平乐观大摆酒宴,即使一斗酒价值十千也在所不惜,恣意畅饮。主人啊,你为什么说钱已经不多,快快去买酒来让我们一起喝个够。牵来名贵的五花马,取出价钱昂贵的千金裘,统统用来换美酒,让我们共同来消融这无穷无尽的万古长愁!

————————————————————————————————
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-09-21
李白诗诗作原文  将(qiāng)进酒   〖唐〗李白   《乐府诗集》   君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回!   君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪!   人生得意须尽欢,莫使金樽(zūn)空对月。   天生我材必有用,千金散尽还(huán)复来。   烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。(会须:应当)   岑(cén)夫子,丹丘生,将(qiāng)进酒,杯莫停。.   与君歌一曲,请君为我侧耳听。(注:人教版高中教材也可作“倾耳听”)   钟鼓馔(zhuàn)玉何足贵(注:此处也可作“不足贵”),但愿长醉不复醒。(注:也有版本为但愿长醉不用醒,新课标人教版高中课本为但愿长醉不愿醒。)   古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。   陈王昔时宴平乐(lè),斗酒十千恣(zì)欢谑(xuè)。(里面的乐也可以读(yuè))   主人何为言少钱(注:此处也可作“言钱少”) ? 径(jìng)须沽(gū)取对君酌(zhuó)。(径须:直截了当。)   五花马,千金裘(qiú),呼儿将(jiāng)出换美酒,与尔同销万古愁。 注释  青丝:喻指黑发。黑如青丝。   雪:指白发。   会须:正应当。   岑夫子:指岑勋,李白之友。 夫子是尊称。   丹丘生:元丹丘,李白好友。也是当时的隐士。 生,是对平辈朋友的称呼。   杯莫停:又作“君莫停”。   钟鼓馔玉:泛指豪门贵族的奢华生活。钟鼓,鸣钟击鼓作乐。馔(zhuàn)玉:精美的饭食。   高堂:有时可指父母,在此指高高的厅堂。   沽:通“酤”买。   销:同“消”。   恣:纵情任意。   尔:你   皆:都
(以上为转载,仅供参考)
第2个回答  2013-09-21
去百度不就行了么?
相似回答