第1个回答 2008-04-13
张继 枫桥夜泊
月落乌啼霜满天,江枫渔父对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
注释:
1.枫桥:桥名,在江苏吴县阊门西。
2.乌啼:乌鸦啼叫。乌,指乌鸦,亦指夜晚树上的栖鸟。
3.江枫:江边的枫树。
4.姑苏:苏州市的别称,因城西南有姑苏山而名。
5.寒山寺:在离枫桥西边一里的寺庙。据传唐初有名的寒山、拾得两个和尚住此,因而得名。
6.夜半钟声:唐代寺庙有半夜敲钟的习惯。
赏析:
诗歌从很细小的景色入手,绘制了一幅朦胧静谧、清冷幽美的江南水乡秋夜图。诗歌一、二句,虽然写的是秋夜,但仍能使人感知江边各种秋物的色彩、形态,还有声音和情绪;而且前后词语之意因果相连,推论而出。三、四两句却是个大写笔,把一里以外寒山寺的钟声远距离传送了过来。这捎带着禅的超然的钟声,又会引发满怀愁绪的夜泊之人什么样的感受呢?
诗歌前后两联,所描写的内容一繁一简,体现出来的感觉一实一虚,对比非常清楚。而诗歌所创造的艺术意境,也寓于这繁简虚实对比的玄妙之中。
第2个回答 2008-04-13
月亮已落下,乌鸦不停啼叫,秋霜满天, 江边枫树映衬着船上渔火点点,只剩我独自对愁而眠。 姑苏城外那寂寞清静寒山古寺, 半夜里敲响的钟声悠扬传到了我乘坐的客船里。
第3个回答 2008-04-13
很简单阿。第一句写景,渲染氛围,为写愁铺垫。第二句写情,写出诗人心中的愁苦。第三四句写远景。翻译:夜晚来临,明月被云雾掩盖,乌鸦在鸣悲啼,此刻已满地的霜。诗人面对江边的枫树,渔船的灯火难以入眠。姑苏城外有个寒山寺,半夜寺内地钟声传到了客船上。