“claim”的意思是“声称;索取;认领;使丧生;赢得;值得;权利”等等,下面是关于这个单词的详解。
claim
1、音标:
英 [kleɪm] 美 [kleɪm]
2、释义:
v. 声称,断言;索取,索要(钱);要求(拥有),认领;使丧生,致命;赢得,获得;值得,需要(花时间或精力)
n. 声称,断言;索要,索赔;权利,所有权;要求得到的土地使用权;专利新特征申明
3、词性变化:
复数 claims
第三人称单数 claims
现在分词 claiming
过去式 claimed
过去分词 claimed
4、词组短语:
claim for 要求;索取
lay claim to 要求;自以为
make a claim 索赔;对…提出要求
insurance claim 保险索赔
claim damages 要求损害赔偿
file a claim 提出索赔
have a claim on 有对…的要求权
claim for damage 由于损坏而索赔;赔偿损害要求
claim indemnity 索赔
5、近义词:
vt. 要求;声称;需要;认领
exact , say , lack , desire , call for
n. 要求;声称;[贸易]索赔;断言;值得
requirement , do , assurance , need , desire
6、同根词:
词根: claim
claimant 原告;[贸易] 索赔人;提出要求者
7、词语辨析:
beg, implore, request, pray, require, claim, entreat, ask, demand
这组词都有“要求,请求”的意思,其区别是:
beg 指恳切地或再三地请求或要求,常含低三下四意味,也多用于应酬场合。
implore 书面用词,着重指迫切、焦急或痛苦地恳求或哀求,常含较强的感情色彩。
request 正式用词,指非常正式,有礼貌的请求或恳求,多含担心因种种原因对方不能答应的意味。
pray 语气庄重,指热情、诚恳和敬祈的要求,现不很常用。
require 强调根据事业、需要或纪律、法律等而提出的要求。
claim 指有权或宣称有权得到而公开提出的要求。
entreat 泛指一般“恳求或哀求”,含企图说服对方或用热烈的请求软化反对意见的意味。
ask 最普通用词,指向对方提出要求或请求,长、晚辈,上下级之间都可使用。
demand 一般指理直气壮地提出强烈要求,或坚持不让对方拒绝的要求。
8、双语例句:
The judge allowed my claim.
法官同意我的要求。
Critics claim the trucks are unsafe.
批评者声称这些卡车很危险。
The company has put in a claim for damages.
这家公司已提出赔偿损失的要求。
You can claim back the tax on your purchases.
你可以要求退回购物时缴纳的税款。