“as + 名词”作为插入语时,和同位语有什么不同?

如下面这句话中的 our teacher 替换为 as our teacher 后有什么不同?
Mr. Smith,our teacher,is very kind to us.(我们的老师史密斯先生对我们很好。)

姊妹问题:https://zhidao.baidu.com/question/497334173914796812

第1个回答  2021-09-19
插入语和同位语不是一个概念。要点如下:
1. 插入语是对人名地名等的补充说明或解释,而同位语是某些名词的展开,只有部分名词会带同位语,比如view, idea, statement, belief等。
2.而且同位语通常用that引导,比如His idea that we should get there earlier is accepted.
第2个回答  2022-06-20
一个半小时以后当萨宁回到路塞里糖果店时,他在那里受到亲人般的接待。爱弥儿坐在给他刷身的那张沙发上;医生给他开了处方,建议病人“小心自己的感觉”,因为他这个人的气质是敏感型的,很容易得心脏病。他以前也曾有过昏厥,不过从来没有发得那么久,那么厉害、好在医生说一切危险已经过去。爱弥儿的穿着像一个正在康复的病人,套着一件宽大的睡衣;母亲在他脖子上围了一块天蓝色的三角头巾;但是他的样子非常快乐,几乎像过节一般。再说周围的一切也都呈现出一派过节的样子。沙发前面放着一张圆桌,上面铺了一块干净的桌布,高高耸立着一只盛满香喷喷的巧克力的大瓷器咖啡壶,壶四周摆着茶盏,盛糖浆的长颈玻璃瓶,饼干,小圆面包,甚至还放了花;六根细细的蜡烛分别在两只古老的银烛台上点燃。沙发的一头是一张伏尔泰椅,正张开自己柔软的怀抱,萨宁正是被请在这张椅子上就座的。糖果店里在那一天他必须认识的一应人员,都到场了,连狮子狗塔尔塔里亚和猫咪也不例外。大家看起来都说不出的幸福。狮子狗甚至高兴得打起了喷嚏,只有猫咪还是装腔作势,眯着眼睛。萨宁被要求说明自己是哪里人,从哪里来,姓甚名谁。当他说到自己是俄国人时两位女士有点惊讶,甚至啊地叫了一声,但是马上又同声说他的德语说得非常好;不过,假如他觉得说法语更方便的话,他也可以说这种语言,因为她们两人对法语的理解非常好,而且也说得不错。萨宁当即接受了这个建议。“萨宁!萨宁!”两位女士怎么也没有想到俄罗斯姓氏的发音竟如此轻松。他的名字“德米特里”也使她们很喜欢。年长的那位女士说,她年轻时听过一个歌剧叫《德米特里奥和波丽比奥》,但是“德米特里”比“德米特里奥”念起来好多了。萨宁以这样的方式闲谈了大约一个小时。从自己方面说,两位女士也向他叙说了自己生活中的一切详情。说得更多的是母亲,那位头发花白的女士。萨宁从她的谈吐得知她叫来诺拉-路塞里,在丈夫乔万尼-巴蒂斯塔-路塞里去世以后一直守寡;她丈夫二十五年前作为糖果点心师迁居到法兰克福;乔万尼-巴蒂斯塔是维琴察人,虽然性情急躁,也有点孤高自傲,为人倒挺不错,而且,还是个共和主义者!说到这里路塞里太太指了指挂在沙发上方的那幅他的油画肖像。应当认为画像的作者(正如路塞里太太指出的那样:“也是个共和主义者!”)没有能完全抓住他的形貌,因为画上那个已故的乔万尼-巴蒂斯塔像个神色忧郁冷峻的绿林好汉,类似里纳尔多-里纳尔第尼①的人物
第3个回答  2021-09-19
同位语一般是指:“一个名词(或其他形式)对另一个名词或代词进行解释或者补充说明,这个名词(或其他形式)就是同位语”。同位语常常紧挨着被它限定的词,且自己也被其限定(是对这个词的解释,补充)。同位语和句子其他部分是有语法关系的。
而插入语是:英语句子中尤其是口语中,常插入一些单词、短语或者句子,用来补充某些含义。通常是对一句话的附加解释,有时可以表示说话者的态度和看法。位置十分灵活(因为是插入的),且与句子其他部分没有任何语法关系,去掉句子结构依然完整。
针对这个句子,our teacher 换为 as our teacher,对整个句子句意影响不大,只不过因为as,多了“作为”的意思。
虽然语义差别不大,但是同位语和插入语是两个不同的语法范畴,针对这个句子,如果将as our teacher 视为插入语(有意插入原句子),那么our teacher 和 as our teacher就有着不同的语法性质,这就是区别。
(个人觉得as our teacher本身插入语的特征不是十分明显,如果你是有意插入,是可以将它认为是插入语的。)本回答被网友采纳
相似回答