英式英语中含糊舌侧音l的发音

按屠蓓的《英语语音》纠音,发现含糊舌侧l的音差好大,以前是按美式英语发欧的音,这书上是有点像u的音,但舌尖抵上牙龈,舌呈凹形,气流人舌侧出,但与字典单词中的发音有点差异,看了BBC的音标视频,也不知道该发什么音,这个音在英式英语中正确的发音是什么?请也指明出处,我顺便买这本书,请看清是在英式英语中,是含糊音l,网上粘贴的不要来了,我要权威的发音。

我的答案,您作参考,许许多多的网友,不同的答案,算是一份参考,一份份温暖吧~

第一,在元音前面,l发近似汉字“了”的声音,一声。例如,left.

第二,在辅音和单词末尾,l发近似汉字“哦”的声音。例如,apple / milk

第一种发音位置为:舌尖紧抵上齿龈,气流从舌头两边自然泄出。

第二种发音位置为:

    摆出/u/的舌位

    舌尖紧抵上齿龈,气流从舌头两边自然泄出

PS:/u/的舌位:舌后部隆起,双唇尽量收圆,收小,向前突出

祝福您~~~~~(这里有许多的高手,等等会有更好的答案的,祝福祝福)

追问

屠蓓是英语语音专家,她书配的光盘发的是有点像u的音,像你说的有阻碍,舌抵上齿龈,气流从舌两边泄出,这种音能很好解释tool,foal,(我用的是朗文当代高级字典),但字典有些音是发欧的音(就是你说的哦)比如fool,,现在美式教材比较多,很难找英式英语的发音,我又是自学,很迷茫,想先不管音标,直接先按字典的发音来。再等等,看有没更好的解释。

追答

在这里彼此分享学习的经验,你再等等吧,总会有更好的回答的。
如果非常钟情英式发音,那么只选择英式的音标系统,并只用英式的辞典,就很好。
另小建议,可以参考一下啊,可以多看看英剧,例如《皇家律师》《梅林》等
纯正的英国演员的英式发音,多听多练习,会给自己很多的引导。
有句话,模仿是学习的开始呀。祝福你~~~呵呵

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-09-12
你读书读傻了。

要权威发音,找英国的高级英语老师问去。

人家英国人在英国也是一个地区一个发音,碰到爱尔兰的,你发音在正确他也听不懂。

有这功夫不如多背几个单词,出去见识见识社会。追问

我就想纠音,就想讲一口标准的英音,牛津腔,现在没能力才在这问,以后有能力就和英国人聊,就模仿BBC。英语是语言用来说的,单词量上万人家一句都听不懂有什么用。

追答

I grew up the in the American midwest, speaking what is refered to as the "standard" American accent. But that doesn't stop my Aussie and British friends calling it "an appalling sound". Which, incidentally is what I think of their accents.

But, that is of no relevence to you, what I am trying to say, is simply that: there are more varieties of English accents than you can ever imagine in the world. And NEVER a correct one. And with the American economy as strong as it is, the plague of all human souls that is known as Hollywood will continue to spread. In Shanghai, I have already met with too many young Europeans (not British) who have came to the darkside and mastered the American dialect, rather than that of their British neighbor, which I am almost certain is the way their English teachers must've spoke.

相似回答