55问答网
所有问题
谁知到四大名著的名字怎么翻译
如题所述
举报该问题
推荐答案 2019-10-13
《三国演义》说法一:Three
Kingdoms
说法二:Romance
of
the
Three
Kingdoms
《水浒传》
说法一:The
Water
Margin
说法二:The
Outlaws
of
the
Marsh
《西游记》说法一:Story
of
a
Journey
to
the
West
说法二:The
Pilgrimage
to
the
West
《红楼梦》说法一:A
Dream
in
Red
Mansions
说法二:A
Red-Chamber
Dream
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://55.wendadaohang.com/zd/QG4QRG4QReQFeR4FRQ.html
其他回答
第1个回答 2020-04-02
《三国演义》说法一:Three
Kingdoms
《水浒传》
说法一:The
Water
Margin
《西游记》说法一:Story
of
a
Journey
to
the
West
《红楼梦》说法一:A
Dream
in
Red
Mansions
第2个回答 2020-01-14
不翻译还好一些
我只记的小时候有个历史老师跟我们说
说当时外国把水浒翻译成
<<105个男人和三个女人地故事>>
因为水浒里面就有一丈青扈三娘
母大虫顾大嫂
母夜叉孙二娘
这三个女人
后来听了,觉的好笑
三个字地书名
一翻译就这么长了
相似回答
“
四大名著
”分别用英语
怎么翻译
?
答:
《红楼梦》A Dream of Red Mansions(The Story of the Stone)《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms《水浒传》Heroes of the Marshes;Water Margins《西游记》Pilgrimage to the West;Journey to the West分享免费试听课:【免费领取,外教一对一精品课程】点击即可领取外教一对一免费试听课...
四大名著
分别用英语
怎么
说
答:
《西游记》Pilgrimage to the West《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms 《红楼梦》A Dream in Red Mansions 《水浒传》 Heroes of the Marshes
四大名著
,又称四大小说,是指《三国演义》、《西游记》、《水浒传》及《红楼梦》四部中国古典章回小说,是汉语文学中不可多得的作品。这四部...
我国
四大名著的
书名
翻译
成英文应该分别是什么?
答:
3、The Cowherd and the Weaving Girl
(牛郎和织女)《三国演义》:1、《Romantic of Three Kingdoms》—— 三个王国的罗曼史 《水浒传》1、《一百零五个男人和三个女人的故事》2、《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》——四海之内皆兄弟:豹子的血 3、美国女作家赛珍珠翻译《水浒》...
四大名著
用英语
怎么
说
答:
四大名著
[名] four famous novels;《红楼梦》:1、The Story of Stone《石头记》2、A Dream of Red Mansions/Chamber(红色大楼/房间的梦)3、The Cowherd and the Weaving Girl(牛郎和织女)《三国演义》:1、《Romantic of Three Kingdoms》—— 三个王国的罗曼史 《水浒传》1、《一百零...
四大名著的
英语
怎么
说
答:
问题五:中国
四大名著的
英文译名 应该这样
翻译
《红楼梦》Red Mansion Dreams,即红楼之梦 《西游记》Journey To the West,即西游之旅 《三国演义》Three Kingdoms,即三个王国 《水浒传》Outlaws of the Marshes,即沼泽(指水泊梁山)上的亡命之途 这才是四大名著的通用翻译,中外英文报纸杂志上都...
大家正在搜
四大名著名字翻译
四大名著里面的人物名字
四大名著人物名字大全
四大名著女性名字大全
四大名著有谁是翻译家
四大名著的英文翻译
中国四大名著的英文翻译
四大名著的名称和作者
四大名著的主要人物是谁