I prefer this one和I like this one有什么区别

如题所述

区别在于:
prefer 有更喜欢的意思,或者说,更倾向于。I prefer this one意思是我更喜欢这一个。
prefer 英[prɪˈfɜ:(r)] 美[prɪˈfɚ]
vt. 更喜欢; 提升,提拔; 给予(债权人)优先权; 提出(控告);
vi. 更喜欢,宁愿;
[例句]Does he prefer a particular sort of music?
他有特别喜欢的音乐吗?
只是表示喜欢,没有比较。I like this one意思是我喜欢这一个。

prefer和like的区别:
prefer 英[prɪˈfɜ:(r)] 美[prɪˈfɚ]
vt. 更喜欢; 提升,提拔; 给予(债权人)优先权; 提出(控告);
vi. 更喜欢,宁愿;
[例句]Does he prefer a particular sort of music?
他有特别喜欢的音乐吗?

like 英[laɪk] 美[laɪk]
vt. 喜欢; (与 would 或 should 连用表示客气) 想; 想要; 喜欢做;
prep. (表示属性) 像; (表示方式) 如同; (询问意见) …怎么样; (表示列举) 比如; adj. 相似的; 相同的;
[例句]What was Bulgaria like?
保加利亚是个怎样的地方?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-09-19
prefer 表示选择,倾向性,或者是更喜欢. prefer+名词或动名词“宁愿”,“更喜欢”。He comes from Shanghai, so he prefers rice. 他是上海人,因此更喜欢吃米饭。I prefer going by bike.我宁愿骑单车去。I prefer the white one.我喜欢那个白的。
like 是一般的喜欢,只是指一样事物。
因此 I prefer this one表示选择,更喜欢,感情更强烈。
I like this one 一般性的小喜欢吧
第2个回答  2016-09-19
I prefer this one我更喜欢这样,有一种和第二者的比较关系
I like this one我喜欢这样本回答被提问者采纳
相似回答