技术。 在文言文中,“技术”还是用“技术”表示。
【拼音】:jì shù
【示例】:《史记·货殖列传》:“医方诸食技术之人,焦神极能,为重糈也。”
2.设计。在文言文中,可以用“筹”、“设”、“营”等。
【拼音】:shè jì
【示例】:《新唐书·李勣传》:“其用兵多筹,料敌应变,皆契事机。”
技术
【示例】:《史记·货殖列传》:“医方诸食技术之人,焦神极能,为重糈也。”
【翻译】:依靠医学技术谋生的人,极尽其能过度劳神,来获取收入。
2.设计
【示例】:《新唐书·李勣传》:“其用兵多筹,料敌应变,皆契事机。”
【翻译】:他用并多谋划,聊到敌人会随机应变,都契合事情的机遇。
如果是现代人写文言文,完全可以直接用“设计”。近代文言文有很多词语是上古文中不存在
的,而随着社会发展不断丰富。