太史公自序中的 《礼》经纪人伦,故长于行怎么翻译

如题所述

请看下面原文以及译文中【】内容。希望对朋友有所帮助。

原文
《易》著天地、阴阳、四时、五行,故长于变;【《礼》经纪人伦,故长于行】;《书》记先王之事,。故长于政;《诗》记山川、溪谷、禽兽、草木、牝牡、雌雄,故长于风;《乐》乐所以立,故长于和;《春秋》辨是非,故长于治人。是故《礼》以节人,《乐》以发和,《书》以道事,《诗》以达意,《易》以道化,《春秋》以道义。拨乱世反之正,莫近于《春秋》。

译文
《易》载述天地、阴阳、四时、五行,所以在说明变化方面见长;【《礼》规范人伦,所以在行事方面见长】;《书》记述先王事迹,所以在政治方面见长;《诗》记山川溪谷、禽兽草木,牝牡雌雄,所以在风土人情方面见长;《乐》是论述音乐立人的经典,所以在和谐方面见长;《春秋》论辨是非,所以在治人方面见长。由此可见《礼》是用来节制约束人的,《乐》是用来诱发人心平和的,《书》是来述说政事的,《诗》是用来表达情意的,《易》是用来讲变化的,《春秋》是用来论述道义的。平定乱世,使之复归正道,没有什么著作比《春秋》更切近有效。追问

谢谢你的翻译 那个 见长 是什么意思呢?

追答

◎ 见长
jiàncháng
在某方面具有超过别人或一般水平的能力

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答