She is beautiful. 这句翻译成他漂亮 好像中文来说不习惯 但如果翻译成她很漂亮 又不是她很漂亮应该是

She is very beautiful.这句应该怎么翻译,

她非常漂亮/美丽。
一般说来,她很/真漂亮中的“很/真”更多作为音节的填充,就像你说的,“她漂亮”听起来不习惯,那是因为中文是重音节、节奏的语言,追求偶数音节,我们有那么多四字成语就是个例子。
而She is very beautiful比前一句多了一点强调的意味,看具体上下文,翻成很或非常都可以。翻译不是那么死板的,只要能跟原文起到相似的强调作用就行了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-03-03
她长得好看
第2个回答  2013-03-03
她真好看。
第3个回答  2013-03-03
她非常漂亮/美丽
第4个回答  2013-03-03
她非常漂亮
大家正在搜