“意中人”的正确英文翻译是什么?

如题所述

一、Mr Right

释义:n.白马王子;理想的丈夫;如意郎君;a man who would be the perfect husband for a particular woman;[电影]只爱意中人

例句:

1、She confesses to having trouble finding Mr Right. 

她承认找不到自己的白马王子。

2、I suppose I'm not the Mr Right of her affections. 

我觉得我不是他所喜欢的意中人。

二、Miss Right

释义:理想中的未来妻子;意中人

1、I know you are not my Miss Right. 

可我知道你并不是我所期待的人。

2、Yes, I haven't met Miss Right yet. 

是的,我还没有遇到我的意中人呢。

单词解析:

1、Mr 读音:英 ['mɪstə(r)]   美 ['mɪstər]  

释义:abbr. Mister 先生;Master 少爷;Mother 母亲;molecular radius 分子半径

2、miss 读音:英 [mɪs]   美 [mɪs]  

释义:n.女士;(用于姓名或姓之前,对未婚女子的称呼)小姐;失误

v.思念;漏掉;错过(机会);没遇到

3、right 读音:英 [raɪt]   美 [raɪt]  

释义:adv.立刻,马上;向右,右边;恰当地;一直

adj.正确的;合适的;右方的;好的,正常的  n.权利;右边;正确,正当;右手

vt.纠正;扶直,使正;整理;补偿  vi.(船舶等)复正,恢复平稳

扩展资料:

相似意思短语

my cup of tea

释义:我的那杯茶;我杯茶;我那杯茶

用法例句:

1、The girl is cute, but she's not my cup of tea. 

这女孩很可爱,但不是我喜欢的类型。

2、She is my cup of tea. 

她是我的心上人。

3、He is nice enough but not really my cup of tea. 

他这人挺不错,但不是我特喜欢的那种人。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2019-08-22

“意中人”的正确英文翻译是:

    lady of one's heart

    lady

    true-love

    true love

    "Mr Right"

    dream-girl

例句:

    浪漫小说中最不真实的事情就是:女主角总是嫁给了意中人,男主角总是娶到了心上人。
    The most unrealistic thing about romantic fiction is that the heroine always marries Mr Right and the hero always marries Miss Right.

本回答被网友采纳