各位大神请帮我把下面几句话翻译成英语,万分感激~ m_ _m

(以下几句都出自出生证明)1、新生儿姓名应使用常用汉字、人名用汉字、平假名、片假名等填写。 2、由于姓名读法户籍上未记录,为方便户籍卡的处理请填写姓名读法。 3、请在符合情况的选项旁的□内划勾 。 4、户主姓名请填写户口本首页上所记载的姓名。5、若父亲或母亲非户主,因需另立新户籍,请在此栏填写原籍。6、 根据户籍法第52条规定,呈报人应填写新生儿父亲或母亲。但可由亲属或其他人提交该表。 7、 呈报时请携带以下材料:(1)母子健康手册(2)呈报人印章8、 凌晨12点出生请写上午0点,中午12点出生请写下午0点。9、 如果不清楚新生儿体重与身高,除非医生或助产师提供否则可不必填写。10、该母亲所生子女数请询问该位母亲或其家人。11、若医生、助产师等同时在场,由医生出具该出生证明。请依照1、2、3顺序填写

一看就是很正式的:
1、新生儿姓名应使用常用汉字、人名用汉字、平假名、片假名等填写。
1. The newborn's name should use common Chinese characters, name using Chinese characters, Hinayana, Karnataka and etc. 2、由于姓名读法户籍上未记录,为方便户籍卡的处理请填写姓名读法。
2. Because pronunication of name is not recorded in household register, please fill in the pronunication of name in order to convenient the treatment of the household register card. 3、请在符合情况的选项旁的□内划勾 。
3. Please mark beside the places that match with the conditions. 4、户主姓名请填写户口本首页上所记载的姓名。
4. The name of owner of the household register should be filled in with the name that on the first page of household register. 5、若父亲或母亲非户主,因需另立新户籍,请在此栏填写原籍。
5. If the father or mother is not the of the household register, as the new household register is needed, please fill in the blank with the original ancestral home. 6、 根据户籍法第52条规定,呈报人应填写新生儿父亲或母亲。但可由亲属或其他人提交该表。
6. According to the 52th article in law of population registration, the reporter should be the newborn's father or mother, but the chart can be submitted by relatives or someone else.
7、 呈报时请携带以下材料:(1)母子健康手册(2)呈报人印章
7. Please bring these when it's submitted: (1)Mother and child health handbook. (2) The seal of the reporter.
8、 凌晨12点出生请写上午0点,中午12点出生请写下午0点。
8. If the time of birth is 12 at night, please fill with 0 in the moring instead. If the time of birth is 12 at noon, please fill with 0 in the afternoon instead.
9、 如果不清楚新生儿体重与身高,除非医生或助产师提供否则可不必填写。
9. If the weigh and height of the newborn are unclear, the blanks are not required to be filled unless they are provided by docotr or midwife
10、该母亲所生子女数请询问该位母亲或其家人。
10. The number of the children born by the mother has to be provided by the mother or the family members.
11、若医生、助产师等同时在场,由医生出具该出生证明。请依照1、2、3顺序填写
11. If the doctor, midwife and ect all attend, the birth certification has to be provided by doctor. Please fill it according to the order of 1,2,3.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-06-25
(以下几句都出自出生证明)

1、新生儿姓名应使用常用汉字、人名用汉字、平假名、片假名等填写。
英文翻译:
neonate /neonatus / newly-born infant /baby's name should be filled in with Commonly-used Chinese characters , names used with Chinese characters, hiragana and katakana

2、由于姓名读法户籍上未记录,为方便户籍卡的处理请填写姓名读法。
英文翻译:As pronunication of name is not recorded in household register, Please fill in the pronunication of name in order to give convenient to the treatment of the household register card.

3、请在符合情况的选项旁的□内划勾 。
英文翻译:Please give a tick to beside the place that complys with the conditions

4、户主姓名请填写户口本首页上所记载的姓名。
英文翻译:The name of owner of the household register should be written / filled in with the that of the first page of household register追问

谢谢您!帮我大忙了~英语无能TAT我提高30分您帮我把剩下那几句也翻一下好不,麻烦您了

本回答被网友采纳
第2个回答  2013-06-24
1, the newborn should use Chinese characters commonly used names, names with Chinese characters, hiragana, katakana fill. 2, because the name is not recorded on the reading of the household registration, to facilitate the processing of household registration card, please fill in the name pronunciations. 3, in the compliance options within the next □ tick. 4, the head of the household name Please fill out the account number listed on the First Name. 5, if the father or mother of non-heads of households, because an additional Lixin household, please fill in this field of origin. 6, according to the Household Registration Law Article 52, the reporting person shall fill the newborn's father or mother. But may be a relative or other person to submit the form. 7, presentation, please bring the following materials: (1) Maternal and Child Health Handbook (2) reported Chop 8, 12:00 Birth Please write 0:00, 12:00 pm 0:00 Birth please write. 9, if you are unsure of neonatal weight and height, unless provided otherwise, the doctor or midwife may not have to fill it out. 10, the number of children born to mothers who ask the mothers or their families. 11, if the doctors, midwives and other simultaneous presence, the birth certificate issued by a doctor. Please fill out the order in accordance with 1,2,3
第3个回答  2013-06-25
1, newborn name should use commonly used Chinese characters, the person's name in Chinese characters, hiragana, katakana, etc.
2, because the name pronunciations on household registration records, for the convenience of HuJiKa please fill in your name pronunciation. 3, please conform to the conditions of options - inside with a tick beside it. 4, head of the household names, please fill in the names of the registered permanent residence this getting the home page on the records of the. 5, if the father or mother, not the head of the household, because of the need to the other model of household registration, please fill in this column. 6, according to the household registration law stipulated in article 52, reported people should fill in neonates with father or mother. But can be by relatives or others submit the table. 7, please bring the following materials: (1) when reporting manual of mother and child health (2) the reporting person seal 8, please write zero o 'clock in the morning 12 o 'clock in the morning was born, born 12 noon please write zero in the afternoon. 9, if not clear, birth weight and height, unless your doctor or midwife provide otherwise but don't have to fill out. 10, the number of children born to the mothers please asks the mother or his family. 11, if a doctor, midwife present at the same time, the birth certificate issued by the doctor. Please fill it out according to the order of 1, 2, 3
相似回答