我们在写Chinese中的C 要不要大写?

如题所述

Chinese中的C要大写,因为Chinese是专有名词

首字母大写的情况:

1、一句话的第一个单词首字母要大写。

如:He is my uncle.他是我叔叔。

2、称呼、职务或头衔的首字母要大写。

如:Prof. Zhong 钟教授

3、人名中的姓和名的首字母都要大写。

如:Han Meimei 韩梅梅

4、大部分的缩写都需要大写。

如:ISO=International Standardization Organization国际标准化组织

5、人称代词 I 永远是大写。

如:I don't agree with hitting children.我不同意对孩子家暴

6、专有名词(如国家、地名、朝代和党派等)的(实词)首字母应大写。

如:the People's Republic of China中华人民共和国

7、语言、民族或其形容词的首字母大写。

如:I have an Italian friend who can speak Chinese fluently.我有一个意大利朋友中文说的很流利。

8、月份、星期、节日的首字母要大写。

如:Friday周五

9、报刊杂志的名称、文章标题的实词首字母要大写。为了突出主题,有时,书刊的标题、章节名称等也可全部用大写字母表示。

如:the Times时代周刊

10、在引用的话语中,句子第一个单词首字母大写。

如:"Don't cry," he said softly.他温柔地说:”别哭了。“

扩展资料

一、不需要首字母大写的情况:

1、字母少于5个的介词和连词。

介词举例:at, down, for, from

连词举例:and, as, but, for, if

2、冠词:a, an, the 。

3、to(即使是作为不定式出现)。

二、标题的首字母大写规则:

一般实词(名词、动词、代词、形容词、副词等)首字母大写,虚词(介词、冠词、连词、感叹词)首字母小写。标题第一个单词、最后一个单词无论词性首字母应该大写。超过5个字母的虚词,如between、without、alongside、underneath等应该大写。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-07-14
名词China表示“中国”时是专用名词要大写,而表“陶瓷, 瓷器, 瓷料”时C可以小写。
Chinese,这些形容词格式,是源自古英语的构词法。
在古英语中,名词的变格(declension)中分为三类,1,强变格,包括一切词干以元音结尾的词;2,弱变格,包括一切以辅音-n结尾的名词;3,小变格,包括所有词干以其他辅音结尾的词。古英语名词的变格包括主格、生格(类似于现在的所有格)、与格、宾格和工具格。
所以,China(在英文中最初的拼写是Cin、Chin,来源于拉丁文的Sina)、Japan、Sweden、Den(丹、丹麦)这些名词属于弱变格,需要加-ese变为生格,Chinese,Japanese,Swediese(后演变为Swedish)、Denese(后演变为 Danish)。Korea、Norwege(挪威)的词干以元音结尾,属于强变格,需要加-n变为生格,Korean,Norwegian。当然,有些地名的古代拼写和现代拼写不一样,这一点需要加以注意。
还有,古英语的语法和现代英语有很大的区别。比如说,在古英语中,名词分为阴性、阳性、中性,需要注意的是,这里的性是语法性别,不是自然性别。以元音a结尾的词是阳性,比如“mona”(月亮),以e结尾的词是阴性,比如“sonne”(太阳)。妻子“wif”是中性,女人“wifman”是阳性,因为词尾后缀man是阳性。这是名词的性。
sino是表示“中国的”的前缀。抗日战争是Sino-japanese War,中国化学工业集团的缩写是Sinochem,等等。这样表示国名的前缀还有很多。主要是源自拉丁文。比如:俄国的,Russo-(日俄战争,Russo-Japanese War);奥地利的,Austro-(奥匈帝国,Austro-Hungarian Empire);英国的,Anglo-(布尔战争,Anglo-Boer War);意大利的, Italiano-;法国的,Franco-;西班牙的,Espano-;等等。
英语中China一词来源于古英语的Chin,古英语Chin(在不同的文献中也写成Cin、Cine)来源于古法语的Cine,古法语的Cine来源于拉丁语的Sina,而拉丁语“Sina”的来源则有几种说法:
1,来源于波斯语的“支那”(Cini、Cinistan),意思为光明之国。考虑到古罗马与古波斯的地理位置相近,来往密切,这是可能性最大的观点。
2,来源于古罗马时期的“秦”(Cin),即当时中国的自称。
总之,古拉丁语中的Sina一词在欧洲语言中经过逐渐演变,变成了现在欧洲各国的词语。从下文中,你可以发现,大多数欧洲国家对中国的称谓,发音都同拉丁语的Sina很近似。
第2个回答  2012-12-06
国名,人名,城市名称,,建筑等,有专用名字的都要大写,,嗯,,还有专用名词……Chinese就是……
第3个回答  2020-03-15
名词China表示“中国”时是专用名词要大写,而表“陶瓷,
瓷器,
瓷料”时C可以小写。
作为China的形容词Chinese有“中国的,
中国人的,
中国话的,
汉语的”之意,也算专用名词,C一定要大写!!
第4个回答  2015-10-11
必须大写