煮豆燃豆萁,漉豉以为汁。得意思

如题所述

这句话出自曹植《七步诗》原文为
《七步诗》
  煮豆持作羹,
  漉菽以为汁。
  萁在釜下然
  豆在釜中泣。
  本自同根生,
  相煎何太急?
豆萁:大豆的豆秸,是大豆脱粒后剩下的茎,晒干后可以当柴烧。
漉(lù路):过滤。豉(chǐ尺):把豆浸透煮熟,再经过发酵制成的豆制品。
这句话的意思就是“煮豆子烧的是豆秸,再把豆豉滤成汁”
全文翻译:锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤过后,留下豆汁来做成羹,把豆渣压干做成豆豉。豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。你我本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢? 这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,表现了作者对兄弟相逼,骨肉相残不满与厌恶。
希望对您有所帮助,望采纳。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-04-05

    意谓煮豆而燃起豆茎,漉滤起熟豆来作豆汁

    曹植(192-232),字子建,曹操第三子.他是建安时期最负盛名的文学家.从他流传下来的文学作品来看,其成就确在建安时期一般作家之上.

    这首诗始见于《世说新语·文学》:“文帝(曹丕)尝令东阿王(曹植)七步中作诗,不成者行**,(植)应声便为诗曰……”曹植与曹丕为同母弟兄.植少年时即以才华特异为父曹操所赏爱,几被立为太子.及丕继操位建立魏朝,植虽居侯王之位,而备遭忌迫.本诗即是其一次遭受威迫时情思的反映.《世说新语》首句作“煮豆持作羹”,“本是”作“本自”,此据丁晏《曹集铨诗》本选录.

    诗的首二句以叙事提起,意谓煮豆而燃起豆茎,漉滤起熟豆来作豆汁.三四两句形容豆在锅中被煮时的景况,把无生命的东西赋予生命的感情,以豆和萁比喻兄弟间迫害与被迫害的情况.

    “豆在釜中泣”句,以豆在锅中被煮得鼓起水泡作响,而着以“泣”字描述,极切合诗人此时被压迫的心情,在形象生动的比喻中,抒发了自己沉痛的心情.末二句是由上二句所写情景产生的反思,以萁对豆之相煎熬,控诉兄弟相迫之乖违情理.兄弟之同正如萁豆之同根,燃萁煮豆,事属自然,世所常见.诗人此时满怀被胁迫的激愤心情,矢口而出,说来如此自然贴切,乃使阴狠冷酷如曹丕,闻此亦不免“深有惭色”.而“萁豆相煎”亦遂成为兄弟间互相鱼肉之名喻.

本回答被网友采纳
第2个回答  2018-03-05
雷锋的小故事。
相似回答