他喜欢北京,不喜欢上海 (两种翻译方法)

1 他喜欢北京,不喜欢上海 (两种翻译方法)

2 他喜欢吃米饭,不喜欢吃面条 (两种翻译方法)

3 他喜欢看电影,不喜欢在家里看电视剧 (两种翻译方法)
英语翻译 。O(∩_∩)O谢谢

4 看电影,watch the movie, watch the movies. 是否都可以?

see a film可以,那 see the movie, 或是 see the movies 是否也是可以的呀。

在表示正在看电影的 情况就 只能是watch 了吧。呵呵

谢谢

1 他喜欢北京,不喜欢上海 (两种翻译方法)
He likes Beijing rather than Shanghai.
He like Beijing but not Shanghai.

2 他喜欢吃米饭,不喜欢吃面条 (两种翻译方法)
He likes rice rather than noodles.
He likes rice but not noodles.

3 他喜欢看电影,不喜欢在家里看电视剧 (两种翻译方法)
He likes watching movies rather than watching TV series at home.
He likes watching movies but not watching TV series at home.

4 看电影用 watch the movie, see a movie, see a film 或 go to the movies 都是可以的。
在表示正在看电影的情况,用 watch 和 see 都可以的,但一般习惯用 watch,关键是时态上的区分。

不明白可继续提问,希望回答对您有帮助。
如果认可本回答,请点击本页面中的“选为满意回答”按钮。追问

see 可以用于现在进行时?有些地方说不行,我觉得有些句型中,还是可以的吧。

He like Beijing but not Shanghai. 您这个 but not 怎么理解啊,视为but don't like 吗谢谢

咨询下,第一句
用 He prefers Beijing to Shanghai

He would rather like Beijing than (like) Shanghai
He prefers to like Beijing rather than (like) Shanhgai

我这几种写法可以么?括号内省略重复的动词,谢谢

追答

see是动词,当然可以用于现在时了。英语俗话说 Seeing is believing.(眼见为实)。I am seeing a movie. 也是正确的。I am seeing a person. 一般指“我正在跟一个人约会。”
but not 后面省略的是前面的动词,你理解的正确,不过是单三but doesn't like.
prefer (doing) sth to (doing) sth,一般指“胜过,更喜欢(做)某事”,没有强调不喜欢后者。
你举的例子,这里的prefer一般是要跟动名词的,切记。rather than 是固定表达,指“是...,而非”。

追问

呵呵。您说的句型也对,但我给出的这个句型
prefer to do rather than do 是存在的,您是可以轻松查到的。和您分享。感谢您的细致解答

prefer to do rather than do
,prefer A to B
,prefer doing to doing

追答

对的,同意你的写法。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-12-18
He likes Beijing,and do't like Shanghai
He likes Beijing rather than Shanghai
第2个回答  2012-12-18
用prefer to 也可以