请问语言和方言是如何界定的?能不能举几个例子?客家话、闽南话、粤语、湘语、赣语到底是语言还是方言

如题所述

语言指的是一种语种,从这个角度上说,我们汉语体系的都是同一种语言,这个你可以参考秦始皇的“书同文”一词,意思是说,同一种文字的,尽管发音不同,都是同一种语言。至于方言么,就是因为地域不同造成对同一种文字的发音上的差异,就是方言了,比如客家话、闽南话等就是方言,要强调的是,闽南话是活的古化石,发音大概还延续着中国汉代前后(有一说是五代十国,因为躲避战乱)的发音方式,所以想读诗经、古诗词等,用闽南话读是很有韵味的,也是现在普通话读不出来的,因为闽南语的音域比普通话更宽广,多了好几个音调。如果想了解古代怎么发音的话呢,最好不要去厦门,厦门现在闽南语都已经变调了,应该去泉州比较农村的地方,比如永春德化安溪,但也需要去比较内山的乡村,不要是县城,另外,老人的发音更接近古语,现在很多年轻人对很多词语已经不知道闽南语怎么发音了,有的是变调了,有的干脆直接用普通话代替,就像台湾和厦门。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-12-06
划分标准各不相同,要综合考虑.

比如丹麦,瑞典,挪威,这几个国家的人说的其实是同一种语言,在古代也曾经一度结成联盟,但是由于是现在三个独立国家,语言也被划为各自独立的丹麦语,瑞典语,挪威语.

再比如塞尔维亚语/克罗地亚语/波斯尼亚语,其实也是同样的语言,但是所使用的文字不一样,信仰的棕教也不一样,他们被分成了三个民族,语言也被划分为三种语言.

按一般的标准,不能通话的语言就应视为各自独立的语言,闽话、粤语等南方方言和北方官话相互之间在口语上其实是不能直接通话的,但是在另一方面,却又使用同一种文字.语言在历史上又有相同的来源.再加上大一统的国家正治需要,所以被划在了同一种语言里.本回答被提问者采纳
第2个回答  2012-12-06
一些语言学者认为,所谓“方言”和“语言”的区别基本上是任意的,遭到其他很多语言学者反对,并提出种种不同的判断标准,这些不同的判准却常常会产生不一致的结论。一般来说,所有的方言实际上都可以被称作或视作语言(相互之间关系亲缘较近的语言可以互称为对方的方言,而相互之间亲缘关系遥远,在形成和发展历史上相关性较小的语言则不可互称为对方的方言。)
  在实际操作中,个别语言之所以为“方言”,通常是由于以下的原因:
  缺少适当的书面语,语言未达到准确描述的程度;语言使用者没有属于自己的国家;这些语言受到歧视; 同一民族(或国家)拥有多个语言系统。以下对语言学者几种比较常用的“方言与语言比较”的判别方式进行讨论,并进一步指出这些判准在实际应用上的困难。在一些情况之下,对于语言和方言的界定,已不仅是语言学层面上的问题了。
  注意:“所谓“方言”和“语言”的区别基本上是任意的”,指的是,一种语言(口音),如济南话,可以称其为一种方言,同时也可以称其为一种语言,而不可理解为,任何一种语言,可以称作另一种语言的方言,判定一种语言是否另一种语言的方言,要从语系归属,语法,同源词等多方面考量,同时兼顾一些政治等其他因素。

参考资料:http://baike.baidu.com/view/16035.htm

第3个回答  2012-12-06
哥啊,这。。。语言,广义上讲能用于交流的都是语言,包括肢体语言还有动物间的交流等等,狭义讲就是人与人之间的用于交流的行为。方言,指的是有地域性的有地域特点的语言,你举的那几种都是方言。除普通话以外的存在于一定地域内流行的语言,都是方言。
相似回答