英语语法:我已经结婚一年了 翻译成 i have been married for one year 为什么这里要用have been done

感觉时被动态?我该如何理解类似的句子呢?
理解不了啊 i have been working here for last ten years.
和这个表达的是一样的 为什么就可以用现在完成进行时呢

楼上回答都不完全,

married是非延续性动词,过去式,过去分词都是表示结婚这个动作,如果用have married就是表示这一年里都在结婚,显然是不可能的。

所以就用过去分词作形容词表示 结婚状态。be married表示结婚了,have been married表示已经结婚(表示结婚的状态)。状态可以持续一年,而动作不能持续一年。

非延续性动词都要这样表示,比如die:
My grandfather have been dead for one years.
这里原因是一样的。

been 后面的是形容词,不是动词过去分词。

你问题的补充和这个有类似之处,但是不完全一样。
I have been working here for last ten years.
表示我过去10年都在这里工作,这是现在进行时的完成时态,不是一般完成时。
进行时表示状态,和上面一样都是表示状态,但是been后面一个是形容词,一个是动词的ing形式。追问

谢谢!真是帮了大忙!!我想这是和我们说法习惯不同才导致的误解吧
如果国外人要表达“我已经结婚一年了”应该不是这样表达的
而是直接表达成“我已经保持结婚状态1年了” 和“他已经保持死亡状态1年了”对吧?

追答

对的,如果直接have +die过去分词,就表示死了一年了,死是一瞬间的事,死一年是不可能的。

汉语里没有瞬间动词和延续性动词这个概念,所以很多中国不能理解这点。

追问

最后1个小问题 有没有 i have been worked here 这个说法的。。。

追答

没有这种说法,be+过去分词有“被”的意思,work是个主动动词,是你自己主动工作的,所以不能。
有 i have worked here这个说法, 但是侧重点不一样,如果用进行时态表示侧重的时间ten years,如果用一般完成时,表示侧重的work这个动作,意思是一样的。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-12-13
楼主好,

I have been married for one year 这里的 have been married 并不是 have been done 的结构
married在这里是已婚的意思, 做形容词的.
have been married, 说明你已婚的这个状态持续了一年, 即你已经结婚了一年.

说白了,就是 I am married 的 现在完成时 就是 I have been married.
现在完成时的结构 have/has+动词过去分词,
been就是am 的过去分词.

i have been working here for last ten years. 这里的work是一个持续性动词,工作是可以一直工作的嘛

marry不是持续性动词,只能转为married,表示状态.
结婚,不可能这个动作一直在进行吧, 只能说是你已经结婚了这个状态

希望对你有帮助^^追问

有没 i have been worked here for last ten years 这个说法的

追答

首先你要搞清楚
现在完成时(have/has+v.pp) 和现在完成进行时(have/has+been+v.ing) 是不一样的
你想表达什么呢?
如果是" 我已经在这里工作10年了, 那么两种时态都可以"

现在完成时 I have worked here for 10 years. 过去到现在, 但是不确定还会不会在这里工作
现在完成进行时 I have been working here for 10 years. 已经工作了10年, 而且还会继续在这里工作下去.

你说的" I have been worked here for 10 years 没有这样的, 这样都成被动了, 是你工作,不是工作你...
要么就 have worked , 要么就 have been working

第2个回答  2012-12-13
have been married原形应该是be married,这里的married不是一个动词,是过去时态当形容词用,其作用相当于一个形容词,所以be married可以理解为形容的是一种状态,比如,be good,be angry等。married并不表示被动语态。

然后这里表示的是一个已经持续一年的状态,用现在完成时态,就变成了have been married。
楼主仔细读一下能理解的出来的~~
第3个回答  2012-12-13
这句话里面的 have been married 强调的是已婚的“状态”持续了十年,所以你可以理解为 have been+adj的主系表结构的现在完成时态,这样理解比have been done(被动语态)更合理。

仅供参考,O(∩_∩)O~追问

假如我要表达:我已经在这里工作1年了 该怎么表达呢

追答

I have worked here for one year.(表示工作过一年)
I have been working here for one year.(表示工作状态持续到现在。)

第4个回答  2012-12-13
married
adj. 已婚的,有配偶的;婚姻的,夫妇的;密切结合的
n. 已婚者
v. 结婚,与…结婚(marry的过去式)
这个地方married一词不是作为动词形式,而是作为形容词意思直接使用。
所以这就是一个最普通的完成时句子。

关于你的补充问题,我想说的是,这两处的完成时都是用于表示持续的状态。不过,第一个完成时接形容词,直接有表示持续状态的涵义;而第二个则是用进行时来表示该动作的未完成,从而表达动作的持续状态。
相似回答