いらっしゃい是什么意思

说的是,电话那头,问,もしもし、山田さんはいらっしゃいますか。
电话这头:はい、山田さんです。どちら様ですか。
第一句的“いらっしゃいますか”有哪些意思呀。因为是新手,我只知道欢迎光临。。不过,一般问某人在不在,也能问XXさん、いますか。吧。

いらっしゃい的意思为:欢迎你。

もしもし、山田さんはいらっしゃいますか的意思为:你好,是山田先生?

いらっしゃいますか的意思为:你想做吗?

XXさん、いますか一般用作打招呼,较正式,语气较尊重

拓展资料:

第一核心:一切以句子为中心!句子就是一切!句子就是财富!
“明正激情”提倡的单位是“句子”。句子简单明确,容易掌握,并马上可 以用于交流!感觉棒极了!
味道好极了!
激情的成就:
从开始学日文,如果“每天脱口而出十句话”一年,就可以脱口而出三千六百多句话,举一反三就可以拥有近一万个实用句子,一万笔财 富,早已达成自由交流的境界!一个学习一年的学生的能力将远远超过一个大学本科毕业生,因为绝大多数大学本科毕业生能连续说的都不超过十句话。
终身的爱好:
我最大的爱好就是收集各种好句子,然后反复操练,直至脱口而出!每当我说出这个爱好, 别人都会非常惊讶!但很多人在我的影响下逐渐 也有了这个爱好。从此,他们的也就走上了成功之路!
立刻行动:
让我们花十分钟时间学会最常用的十句吧。
日本人との挨拶言?(和日本人寒暄时常用的话)
1. どちらにお住まいですか。(您住在哪里?)
2.どうやってこちらへみえましたか。(你怎么来的?)
3.お体はいかがですか。(您身体怎么样?)
4.家族はお?えですか。(您一个人住吗?)
5.お仕事はどちらですか。(您在哪里工作?)
6.今度の日曜日はお暇ですか。(这个星期天您有时间吗?)
7.どちらにお勤めですか。(您在哪里工作?)
8.わからないことはありますか。(您有什么不清楚的地方吗?)
9.お困りのことはありませんか。(您有什么为难的吗?)
10.仕事が?わったら、お会いできますか。 (工作结束之后, 能和您见面吗?)
第二核心:三最口腔肌肉训练法。
游泳是“游”出来的!钢琴是“弹”出来的! 舞蹈是跳出来的,车是开出来的,饭是做出来的,电脑是玩出来的,语言是说出来的。只有脱口而 出才算是真正学习语言。不仅学出来的,更是“说”出来的!不是分析出来的!
不是做选择题做出来的!
学习外语就是“训练口腔肌肉”,使之轻松地发出“陌生的外国声音”,学习外语就要苦练 脱口而出!只有这样才是真正地学会了外语!明正经典的“三最”口腔肌肉训练法将复杂、冷酷的外语学习变成了简单刺激的游戏!
训练方法:
用“最大声、最清晰、最快速”的办法反复操练句子或小短文直至脱口而出。每次记录时间,争取打破上次成绩,也可互相比赛。
管它说好说坏,只要有机会“说”就可以!热爱丢脸,干脆忘记面子的存在。你说得越多,你的就越好!你必须享受说破烂的快乐, 因为说是通向成功唯一的法宝。别放弃!竭尽全力!
嘴动一次,记忆就深刻一次,肌肉就发达一 点!你一定可以成功

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-07-16
いらっしゃる 是尊敬动词,用于对上级,尊长,客人表示尊敬的场合。具有一般动词“来る/ 行く/ いる” 的意思。需根据情况进行翻译。你这句话里是“在”的意思,相当于“いる”,平时一般对象可用“いる”。
也可以翻译为:欢迎光临,则相当于“来る”。
都有“来”的含义,具体如下
いらっしゃる 【いらっしゃる】 【irassharu】

【自动・一类】
(1)「行く・来る・いる・ある」等的尊敬语。(「行く・来る・いる・ある」の敬语。)
いらっしゃるまでお待ちしております。/(我)一直等到您来。
田中さんは今日はこちらへいらっしゃらないそうです。/听说田中先生今天不到这里来。
わたしの家へ游びにいらっしゃいませんか。/不到我家来玩玩吗?
林先生がいらっしゃいました。/林先生来了。
あなたもいらっしゃるのですか。/您也去吗?
中国にいらっしゃったことがありますか。/您到过中国吗?
いますぐ駅にいらっしゃれば急行にまにあいます。/马上到车站去还赶得上快车。
课长さんはいらっしゃいますか。/科长在吗?
ご両亲はどちらにいらっしゃいますか。/您的父母住在哪里?
(2)「ている・てある」的尊敬语。(「ている・てある」の敬语。)
お兄さんはお元気でいらっしゃいますか。/令兄很好吧。
何を探していらっしゃるのですか。/您在找什么?
こちらは王さんのお母さんでいらっしゃいます。/这位是王先生的母亲。
どちらのご卒业でいらっしゃるのですか。/您是哪个学校毕业的?
そこに立っていらっしゃるかた。/站在那里的先生

いらっしゃい 【いらっしゃい】 【irasshai】

【自动・一类・感】
(1)来,去,在 吧ba。(イラッシャルの命令形。)
こちらへいらっしゃい。/到这边来。
あっちへいらっしゃい。/到那边去。
暇なとき游びにいらっしゃい。/有空来玩儿吧。
ここに座っていらっしゃい。/你在这里坐着吧。
(2)你来了。(人の访ねて来た时に挨拶に用いる语。よくいらっしゃったの意。ようこそ。)
いらっしゃい,どうぞこちらへ。/您来啦,请这边坐〔来〕。
やあ,いらっしゃい,しばらくでしたね。/哎呀,你来得太好啦,好久没有见哪。
いらっしゃい,何を差し上げますか。/您来啦,想要点儿什么。本回答被网友采纳
第2个回答  2018-07-16

在日语中「いらっしゃい」是“欢迎光临”的意思,表示对客人来访的欢迎。日语发音以及罗马音键盘输入是“i ra ssya i”。「っ」表示促音,在这里停顿一下。

「いらっしゃい」没有相对应的汉字。

「いらっしゃい」是由「いらっしゃる」(表示“去”,“来”,“在”的尊敬语)变化而来,是「いらっしゃる」的命令型。

在日本的商店宾馆等营业性场所,进店的时候经常会被服务员招呼「いらっしゃいませ」,「いらっしゃいませ」比「いらっしゃい」更为郑重。

いらっしゃいますか。いらっしゃる是いる和くる的敬语.

山田様はいらっしゃいますか。山田先生在吗?

比较尊敬对方的用法

本回答被网友采纳
第3个回答  2015-06-06
  いらっしゃる 是尊敬动词,用于对上级,尊长,客人表示尊敬的场合。具有一般动词“来る/ 行く/ いる” 的意思。需根据情况进行翻译。你这句话里是“在”的意思,相当于“いる”,平时一般对象可用“いる”。
也可以翻译为:欢迎光临,则相当于“来る”。
第4个回答  2018-07-16

在日语中「いらっしゃい」是“欢迎光临”的意思,表示对客人来访的欢迎。日语发音以及罗马音键盘输入是“i ra ssya i”。「っ」表示促音,在这里停顿一下。「いらっしゃい」没有相对应的汉字。「いらっしゃい」是由「いらっしゃる」(表示“去”,“来”,“在”的尊敬语)变化而来,是「いらっしゃる」的命令型。在日本的商店宾馆等营业性场所,进店的时候经常会被服务员招呼「いらっしゃいませ」,「いらっしゃいませ」比「いらっしゃい」更为郑重。

本回答被网友采纳
相似回答