上海话拉三是什么意思

如题所述

问题一:上海话拉西瘪三和香五零还是三五零什么意思? 10分 拉西瘪三就是乞丐,350就是乡下人的意思~

问题二:上海话三个人怎么说 上海话三个人是说:塞隔宁
另外提供一些其他上海地方话给你
左边与右边分别是上海话与普通话。
我= 我
侬 = 你
伊= 他/她/它
阿拉 = 我们/我的
伊拉 = 他们
(那) = 你们
结棍 = 厉害
个 = 的
面孔 = 脸
= 不要
今朝 = 今天
明朝= 明天
戆大 = 傻瓜 ***
=胸闷
煞脱了 = 胸闷死了
交关 = 很多,非常
勿 = 不
娘娘= 姑姑
册那= 操
啥物事 = 什么
拆屙 = 拉大便
拆尿 = 小便
拆烂屙 = 原意拉稀,现多用于做事不认真,做得乱七八糟
拆泡尿 = 小个便
老卵 = 牛(强)
来三= 行
人= 人
寿缺西 = 傻瓜
好白相= 好玩
适意 = 爽、过瘾
弗来三 = 不能够,不行
看野眼 = 注意力不集中,到处乱看, to look around without focus
妗格格 = 自以为是
打相打 = 打架
别苗头/轧苗头 = 比高低
贼骨头 = 贼,小偷
弄怂 = 戏弄;Tease
寿头 = 傻瓜,低能,fool, dump
猜咚哩猜 = 石头剪子布
日昏 = 昏头,搞不清是非
野豁豁 = 比喻说话夸张
淘糨糊 = 捣乱,to mess with
毛估估 = 粗略的算一下
豁翎子 = 暗示
老邦瓜 = 不再年轻的男人、中年男人,老头
笃悠悠 = 悠闲的,安稳而轻松
打桩模子 = 站在街边做黑市交易的人
死弗临盆= 死不认错。比喻顽固
毛毛雨 = 小意思
开洋 = 虾米
烂污三鲜汤 = 乱七八糟地,马马虎虎地
瞎七搭八 = 胡说八道
撬边模子 = 拖儿
刮三 = 奇怪(不是很贴切)
巴子 = 乡下人
夜到/夜里向 = 晚上
早浪向/早浪头 = 早上
桩 = 件
转去 = 回去
一眼眼 = 一点儿
花脚头 = 费力
拿拉许 = 拿着
便当来死 = 容易得很
弗敢 = 不敢
啥闲话 = 什么话
投五投六 = 心急慌张
回转 = 返回
急吼吼 = 急匆匆
奔 = 跑
汗 = 汗直流
常久勿见 = 好久不见
开房间 = 订房间
勿灵 = 不好
老 = 很
免脱 = 免掉
一般来死 = 很一般
下个号头 = 下个月
一记头 = 一下子
能 = 这样吧
促掐 = 恶毒
瘪荡 = 凹陷的地方
吃耳光 = 打耳光
脱头落襻 = 丢三落四
戆头戆脑 = 傻头傻脑
里搭 = 哪里
垃圾瘪三 = 捡垃圾的
污连头 = 大便
弗要面孔=不要脸
活狲 = 猴子、多形容多动调皮的小孩
末 = 那么
上海方言大全(一)
闷特 哑口无语,发楞
吃生活 挨打
嘎梁 戴眼镜的
寿头 傻乎乎的人
夜壶蛋 捣浆糊的人
小赤佬 经典
龙头阿三 解放前的119
空麻袋背米 没带钱参加有赌博性质的活动
狠三狠四 发狠了
戳气 讨厌~~~
老三老四、老嘎、 老了烧不酥
神之胡之 通常是大人用来骂小孩骨头轻了,欠揍了
斗五斗六 粗心 丢三落四
一天世界 一塌糊涂
轧姘头 外插花having affair。。。
奥斯两百开 小时候玩的时候常说
猜东里猜 阿……猜拳 小时候老输
猪头三 即猪头也
涅昏 因激动冲昏头脑
港币样子 经典 是小孩和小姑娘都被禁止讲的 即戆B样子
我帮侬搞搞路子 我帮你想想办法
认的侬算我路道粗认识你算我有路子 你很强
妖泥国落 犄角旮旯
恩斤狠落斤 花了很大力气做事情
洋盘 不懂行情
弄松 给人穿小鞋
头皮桥 不服气
霍灵子 示意
轧苗头 看情况
阿无乱冒充金刚钻 冒充体面
像无宁 著名的。。。乡下人
洋泾浜 这个也著名的。。。就不说了
缺西 缺陷
......>>

问题三:上海话里,“ *** ”怎么说? “拉三” 现在很少有人说了。

问题四:求来源于英语的上海话,最好中英文对照 【拿摩温】――number one,工头。(个人认为最最经典的几个词语之一,朗朗上口啊)
【发嗲】――发“DEAR”,DEAR,亲爱的,可爱的,引申为娇柔的,撒娇的,媚态万千的。(嗲,绝对的本帮特产)
【门槛精】――MONKEY,英语“猴子”加上汉语词根“精”,猴子精,引申为聪明的、精明的,构成典型的洋泾浜英语。(音译加形译,多么有趣的一个词)
【赤佬】――CHEAT,欺骗,和中文“佬”的混生词语,贬义词,现在一般用来形容一个人混帐,一个鲁迅时代最流行的洋泾浜俚语。
【小(老)开】?――小(老)KITE,大小“骗子”之意,以后引申为对有钱人的泛称。?【戆大】――GANDER,傻瓜,呆鹅,糊涂虫,引申为受骗者,现被北方人读若“港都”
【混枪势】――混“CHANCE”,CHANCE,机会,混枪势就是混机会,也引申为浑水摸鱼,等等。(本次上海话读起来相当有感觉)
【轧朋友】――GET朋友,GET,得到。结交异性。“轧”是一个普遍运用的动词,可以进行各种自由组合,如“轧闹猛”即为凑热闹。(本词充分体现出上海人对于动词的灵活应用)
【拉三】――LASSIE,少女,情侣,引申为妓?女、MAIYING者或生活不检点的青年女子。
【慕客】――MUG,流氓,引申为嫖客。
【大班】――大BANKER,大银行家,引申为大老板、富豪。
【退灶私】――退JUICE,JUICE为油水和钱财,“退JUICE”的本义,是流氓退还敲诈得来的油水与钱财,后引申为丢脸、失面子。
【克拉/克勒】――COLOUR,色彩,引申为时髦的、衣着光鲜的,现仅由于形容上海老小资――“老克拉”(又记为“老克腊”)
我听到的另两种解释,一为collar,衣领的意思,现在也就引申为衣冠楚楚西装革履的老上海人。二为clerk,也就是“职员”的意思。算是上海最早的白领。譬如洋行的买办。
【接(划)领子】――接LEADS,LEADS,LEAD的复数形式,意为提示,暗示,线索。接LEAD,即得到示暗示或暗示(“划”为上海方言,意为给出、抛出)。
【着台型】――(衣)着DASHING,DASHING本义指穿着打扮很漂亮,后引申为出风头、自我表现,自我炫耀等。(看过周立波的应该很熟悉了,呵呵)
【哇色】――WORSE,更糟的,更恶劣的,被引申为专门形容心情的难受和恶劣。
【落佻】――ROTTER,英国俚语,指无赖、X L胚、可恶的人、讨厌的家伙,名词。后转为形容词,意为无赖的、 *** 的、XIALIU的、卑鄙的。
【噱头】――SHIT,胡说、谎言、大话,蹩脚的商品或表演,引申为吸引观众的低级趣味的表演,引顾客上当的骗局,以及各种华而不实、哗众取宠、引人发笑的手段。(SHIT现在是骂人的话了,可是噱头在上海话中有着丰富的含义)
【嘎三壶】――GOSSIP,聊天,闲谈。(GOSSIP GIRL上海话应该叫嘎三壶小宁?)
【邋遢】――LITTER,杂乱、四下乱扔的东西,在公共场合乱扔废物的人,引申为形容词:杂乱、凌乱和不修边幅。
【蹩脚】――BILGE,船底污水,引申为肮脏的、下三滥的、劣质的;出蹩脚,原为黄浦江水手用语,后引申为向人泼污水,诽谤中伤
【大兴】――DASHY,浮华的,华而不实的,引申为假的、冒牌的、劣质的;开大兴,现在一般意为说过的话没有兑现
【肮三】――ON SALE,二手货贱卖,引申为垃圾货、形容人的品质低劣
【瘪三】――BEG SIR,乞丐先生,用来形容叫花子、难民、逃荒者等各式穷人,后引申为最广泛的骂人用语之一
【打】――dozen,一打十二个
【水门汀】――cement,水泥(地板)
【水汀......>>

问题五:上海话对于上海的发展的作用 在上海方言差异,主要集中在老派,中派和新一代之间的年龄差距。
老学校:
的缩写27日,51个韵母,音调6(IA,IIA,IIIA,IIIB,IVA,IVB)
中间派:
5月28日辅音(增加[?]),43个韵母,声调(IA,阴和IIIB,IVA,IVB)
新品种:
声母28日,32个元音音5(IA,阴和IIIB族IVA,IVB)
色调口音进化趋势。上海方言的音调从8并入五,事实上,只有降调(IA)和一台升调,变得十分简单,读音,免费的变种可以相当广泛,如降级读'53' '51'' 552'不会影响听感,这使得上海人,平或一台降调的基调不会影响理解。声音甚至调成主流的双音节词的词汇和语法,上海吴最快的进化的“扩展”变调的方言,重新ED的话后,已经失去了其独立的声音减弱的附着力,也活用语言的变化一词之前音音素此外,只有一高一低的或高一低,语音单词的读音字像日本流读取。目前,上海的话语流,相对稳定的音素两大类,缩写,一个是之前的词调,这两种类型的音素语音的带领下在上海方言的稳定中发挥了重要作用。 “(钱乃荣的”语言的发展史“)。上海话被认为是其中最有影响和代表性的吴方言,由于快速转型从收敛的人口产生的,已经越来越少代表吴所以讲上海话的特点。有人认为沉默“已经成为一种独特的音高重音中国方言。
编辑本段俚语的殖民地起源
公布的这里是殖民地的核心词(汉语和英语的混合结构,所谓的洋泾浜英语)的词源得出的结论(部分结果有15年前在上海中“山歌”杂志和“新民晚报”),这句话原本是河流和湖泊的隐语,泛化后镇俚语,并继续成为最具活力的部分,目前上海方言。上海方言词典“之类的书,我已经看到这些俚语的来源不很明白,解释可谓谬论。例如,“门槛精看起来太夸张的建筑构件,进入”门槛“,从而走出了一个荒谬的”门槛“,一个典型的学术笑话的语义解释。事实上,”门槛“只是一个形声字。上海方言,这是荒谬的学者朝着错误的方向,这是一个方言的悲哀,也是当地文化底蕴的象征胡同。
门槛精
MONKEY英语“猴子”中国根“精”,猴子精,引申为聪明的,聪明的,一个典型的洋泾浜英语的基本规则构词法,中文翻译的英语发音,再加上中国人的根,这可能是等。
赤佬
作弊,欺骗,和中国的“家伙”的混合词,鲁迅时代最流行的洋泾浜俚语。
(旧)小(老)风筝大小“骗子”的意思后,通常被称为富人的想法。
愚蠢的大
甘德,傻瓜,傻鹅, *** ,当时的想法是被愚弄的人谁现在北方人读为“港“。
混枪势
”混合率“,可能的机会,混合枪潜力的混合的机会,当时的想法是浑水摸鱼,等等。
>发嗲
“亲爱的”“亲爱的,亲爱的,可爱的头发,当时的想法是女性的撒娇,媚态万千。
滚动朋友
”朋友“,GET,从事。其他妇女,结交异性朋友。“滚石”是一种常见的使用动词可以是各种自由组合,如“轧闹猛(凑热闹)。
拉三个
莱茜,女孩,情侣,引申为 *** ,卖淫或生活不检点的年轻女人。
穆关闭
杯流氓,为客户的想法。
大班
大银行家,大银行家,引申为大老板,富豪。
撤退灶私人
“退JUICE果汁油,水和金钱,”退休果汁“流氓本义,屈辱的损失的想法后返回的油和水和金钱勒索
克拉
颜色,颜色的脸。,当时的想法是时尚,精心打扮,只描述老小资 - “老克拉”(也被称为“老克腊)
连接(程序)领
“,线索,线索,带领复数形式,意思是提示,暗示,线索。访问铅,暗示或暗示(”计划为上海方言,意思是给抛出)。
台湾(服装)......>>

问题六:请教一首上海话RAP歌名 是不是黑棒的?很不出名的组合……上海的,爱说上海话……
貌似不是……cr0901.spaces.live/Blog/s!5DD9D62B79F47809!297.entry

问题七:由英文 派生出来的 上海话? 打:十二个,来自英语的dozen。
水门汀:水泥(地板)。英语cement。
水汀:暖气,来自英语steam。
三纹鱼:指的是鲑鱼。来自salmon。旧时译做“萨门鱼”。
飞:通常指机械中起传动作用的齿轮,如单齿轮传动称为“单飞”,三级变速自行车称为“三飞”等等。为fit或者fitting的音读。
开司米:其实是Kashmis(克什米尔)的音译,原来指克什米尔山羊绒织成的一种细绒线织品,现在泛指羊毛织品。
火腿店:暗指白俄的妓院。俄国十月革命后大批俄国旧贵族涌入上海,因为不懂英语生活无着,有相当的白俄女子进入欧美人开设的酒吧做 *** ,或者直接成为 *** 。这些酒吧妓院在洋人口中叫做ham shop,暗指有“大腿出售”。被上海人意译成为“火腿店”。
发烧友:指对音乐,歌星等狂热迷恋崇拜的人。来自英文的fancire,这胆字是首先由香港人翻译过来的,后来进入了上海话。
司的克:手杖,来自stick。
老狄克:指涉世较深,社会阅历丰富的人。有人认为“狄克”也是来自stick,旧时手杖多为留洋归来自诩文明的人所使用,所以又称为“文明棍”。所以“狄克”也暗指绅士模样的人。
毕的生司:指empty cents,意思是“身无分文”。
老虎窗:屋顶上的窗子。英文屋顶为roof,音译而成“老虎”。
回丝:工场里用来擦机器的废纱,丝。在家庭里也经常被用作清洁工作。来自waste。
(红头)阿三:旧时对上海公用租界里的印度巡捕的称呼。有人认为是印度人和人交谈,总是以“I say……”开头,所以称为“阿三”。也有人认为阿三是“阿Sir”的谐音,上海人当年和印度巡捕讲话就称其为“阿Sir”,类似今天的香港人。
麦头:英语mark的洋泾浜语,意思是货品外面的商标,现在已经少用。
麦克:很多。如:“伊钞票多得来麦克麦克。”来自英语Much。
时髦:来自 *** art。这个字最先流行于沪上,后来风靡全国。
派克:大衣。英语里称par-ka(风雪大衣)。
派:来自英语pass,传递。
沙蟹,一种牌艺。在英文里通常讲做saw your hand,在洋泾浜英语里被省略做saw hand,逐渐成为“沙蟹”。
枪势:原意指机会,运气,来自英语chance,如:“侬现在枪势老足格嘛。”把不求进取者说成“混枪势”。
司拨灵锁:一种旧时常见的弹簧门锁。来自英语的spring。
罗宋:旧时上海人对俄国的称呼,来自Russian。随俄国人大量进入上海,带来的还有“罗宋牌”,“罗宋汤”,“罗宋帽”,“罗宋面包”等等。
烂糊面:本来指煮烂的面条,因为和英语love me谐音,所以常用来开玩笑。如:“请侬吃烂糊面”,暗示“请你喜欢我”。
康乐球:流行于旧上海的一种球类游戏。来自英文corner ball的音译,而在意思上也翻得很准确有特色。
塌皮:指归还旧债,从此两不相欠。有人认为来自英语的par,经洋泾浜语转变为“塌皮”。
肮三:来自英语的on sale。On sale是廉价拍卖,其货品质量自然好不到哪里去,所以引申为促狭,下流等意思。
麦克风:microphone之音译。旧上海还称电话为“德律风”(telephone)......>>

问题八:泼皮和无赖是上海方言吗?什么意思呢?刚看电视上有人这么说呢! 泼皮不是上海的方言,这个是北方的语言,泼皮就是流氓的意思
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-07-29
上海话“拉三”的意思是指作风不正派的年轻女性,和男人勾勾搭搭,举至轻浮煤饼模子。这是一种贬低和批评某人的说法,通常用于描述那些行为不检点、轻浮不自重的女性。