所以应该多吃点是对的?
追答这个……难道不只是一个英语问题吗?适度地饮食吧!
追问我在一指导书上看到说多半人会翻译成不能吃太多,其实是错的,我就凌乱了
追答(⊙o⊙)哦我以为你问我该不该多吃……
其实现在的英语好多都改变了,变得更简单方便,有时候就是按字面上理解,想太多也是一种麻烦:)
你再怎么多吃都不过分
我是在教科书上看到的啊,书上说多半人会翻译成不能吃太多,其实是错的…
追答我明白你的意思了,字面上的意思和一般情况下是“你不能吃太多”
但还要看讲话的人的语气和上下文,就例如别人给一个东西,实际是很少,你就故意说这也太大了
还有就是那些收礼的,口里说不用不用,其实口袋的地方就一直往送礼人方向过去