东方神起的どうして君を好きになってしまったんだろう?的歌词怎么找不到啊!

请问在哪里找得到!!

罗马音+日语+中文

[00:15.69]dou shi te kimi o suki ni na te shi ma tan da rou
[00:24.08]don na ni toki ga naga re te mo kimi ha zu to,koko ni i ru to omo de ta no ni
[00:35.76]de mo kimi ga e ran da no wa chi gau mi chi
[00:41.14]dou shi te kimi ni na ni mo ts u tae ra re na ka?n da ro
[00:50.70]mai ni chi mai ban tsu no te ku o mo i never say goodbye
[00:55.58]wa ka te ta no ni
[01:00.84]mou to do ga na i
[01:02.79]ha ji me te de a ta so no hi ka ra,kimi wo shi te i ta ki ga shi tan da
[01:07.76]a na ri ni shi zen ni to ke ko mun de shi ma ta ho do ni
[01:12.85]do ko he i ku no ni mo i syo de,kimi ga i ru ko to ga dou zen de
[01:18.09]bo ku ra wa fu ta ri de o to na ni na te ki ta
[01:22.65]de mo kimi ga e ran dano ha chi gau mi chi
[01:28.03]dou shi te kimi o suki ni na te shi ma tan da rou
[01:37.32]don na ni toki ga naga re te mo kimi ha zu to,koko ni i ru to omo de ta no ni
[01:47.90]mou kae re na i
[01:49.74]to ku be tsu na i mi wo mo tsu kyou wo
[01:51.77]shi a wa se ka o de ta tsu kyou wo
[01:54.46]ki ne i na su ga ta de ka mi sa ma ni chi ka te ru kimi wo
[01:59.19]boku jia nai hi to no o na ri de syu ku fu ku sa ne te ru su ga ta wo
[02:02.50]boku wa dou ya te mi o ku ne ba i i no da rou
[02:05.15]boku wa dou ya te mi o ku ne ba i i no da rou
[02:09.51]mou
[02:10.20]dou shi te kimi o suki ni na te shi ma tan da rou
[02:19.57]a no ko no no bo ku ra no ko to wa,mou mo to ne na i
[02:31.29]dou shi te kimi no te o ka mi datsu e na ka tan da rou
[02:41.38]don na ni toki ga naga re te mo kimi ha zu to
[02:45.33]boku no yoko ni i ru ha zu da ta(so no mo mo ni)
[02:52.53]so re ga mo kimi ba boku no so ba hanare re te i te mo
[03:00.23]eienn ni kimi da shi a wa se de a ru ko to wo,ta da ne ga te ru
[03:08.24]ta to e so ne ga don na ni sa mi shi ku te mo(sabi shi ku te mo)

どうして君を好きになってしまったんだろう ?
doushite kimi o suki ni natte shimatta n daro u ?

どんなに时が流れても君はずっとここにいると思ってたのに ...
donnani ji ga nagare te mo kimi ha zutto koko ni iru to omotte ta noni...

でも君が选んだの违う道
demo kimi ga eran da no chigau michi

どうして君に何も伝えられなかっんだろう
doushite kimi ni nani mo tsutae rare naka?n daro u

毎日毎晩募ってく想いI never say goodbye
mainichi maiban tsunotte ku omoi I never say goodbye

分かってたのにもう届かない
wakatte ta noni mou todoka nai

初めて出会ったその日から君を知っていた気がしたんだ
hajimete deatta sono hi kara kimi o shitte i ta ki ga shi ta n da

あまりに自然に溶け込んでしまった二人
amarini shizen ni tokekon de shimatta ni nin

どこへ行くにも一续で君がいることが当然で
doko he iku ni mo issho de kimi ga iru koto ga touzen de

仆らは二人で大人になってきた
bokura ha ni nin de otona ni natte ki ta

でも君が选んだのは违う道
demo kimi ga eran da no ha chigau michi

どうして君を好きになってしまったっんだろう ?
doushite kimi o suki ni natte shimattan daro u ?

どんなに时が流れても君はずっとここに
donnani ji ga nagare te mo kimi ha zutto koko ni

いると思ってたのに(仆は...ない)
iru to omotte ta noni ( boku ha... nai )

仆が辛いに思う今日を
boku ga tsurai ni omou kyou o

幸せ颜で立つ今日を
shiawase gao de tatsu kyou o

绮丽な姿で神様に誓う君を
kirei na sugata de kamisama ni chikau kimi o

仆じゃないその隣で祝福されてる姿を
boku ja nai sono tonari de shukufuku sa re teru sugata o

怎么会喜欢你

仆はどうやって见送ればいいのだろう
boku ha dou yatte miokure ba ii no daro u

もうどうして君を好きになってしまったんだろう ?
mou doushite kimi o suki ni natte shimatta n daro u ?

あの顷の仆らのことをもう戻れない
ano koro no bokura no koto o mou modore nai

どうして君を捕み取れなかったんだろう
doushite kimi o to mi tore nakatta n daro u

どうんなに时が流れてもずっと君は仆の横にいるはずだった
dou n nani ji ga nagare te mo zutto kimi ha boku no ? ni iru hazu datta

离れても君が仆のそばを离れていても毎日君が幸せでいることをただ愿ってる
hanare te mo kimi ga boku no soba o hanare te i te mo mainichi kun ga shiawase de iru koto o tada sunao tte ru

たとえそれがどんなに寂しくても(寂しくても)
tatoe sore ga donnani sabishiku te mo ( sabishiku te mo )

どうして君を好きになってしまったんだろう
どんなに时が流れても君はずっと ここにいると思ってたのに
でも君が选んだのは违う道

为什么会喜欢上了你
以为不管时间如何的流逝,你一直都在这里
但是你选择了不同的道路

どうして君に何も伝えられなかったんだろう
毎日毎晩募ってく思い あふれ出す言叶 わかってたのに
もう届かない

为什么什么都没对说你
每天白天黑夜积累的思念 溢出的话语 明明知道的
但是已经传达不到了

はじめて出会ったその日から
君を知っていた気がしたんだ
あまりに自然に溶け込んでしまった二人
どこに行く乗りも一绪で君がいることが当然で
仆らは二人で大人になってきた
でも君が选んだのは违う道

初次相遇的那天起 就感觉似曾相识
非常自然就相溶的两人
不管去哪儿都一起,有你在是绝对的
我们两人成长为大人
但是你却选择的不同的道路

どうして君を好きになってしまったんだろう
どんなに时が流れても君はずっと ここにいると思ってたのに
もう帰れない

为什么会喜欢上了你
以为不管时间如何的流逝,你一直都在这里
已经回不去了

特别な意味を持つ今日を 幸せ颜で立つ今日を
きれいな姿で神様に愿ってる君を
仆じゃない人の隣で 祝福されてる姿を
仆はどうやって见送ればいいのだろう

有特殊意义的今天 展开幸福笑脸的今天
以美丽的身姿向神请求的你
在不是我的人的身旁,被祝福的样子
我该怎么去送别才好

どうして君を好きになってしまったんだろう
あの顷の仆らのこと もう戻れない(考えた考えた)
どうして君の手をつかみ夺えなかったんだろう
どんなに时が流れても君はずっと
仆の横にいるはずだった(そのままに)

为什么会喜欢上了你
那个时候的我们 已经再也回不去了(思绪万千)
为什么不能再次牵着你的手
不管时间如何的流逝你仍一直
在我的前面(一直就这样)

それでも君が仆のそば离れていても
永远に君が幸せでいることを ただ愿ってる
たとえそれがどんなに寂しくても(寂しくても)

即使这样 即使你还没离开我的身边
希望你能永远的幸福
即使那是多么的孤寂(即使孤寂)

参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/58642237.html?si=1

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-11-06
どうして君を好きになってしまったんだろう
dou shi te ki mi wo su ki ni na te shi ma tan da rou
为什么会喜欢上了你
どんなに时が流れても君はずっとここにいると思ってたのに
don na ni to ki ga na ga re te mo ki mi wa zutto ko ko ni i ru to o mo te ta no ni
以为不管时间如何的流逝,你一直都在这里

でも君が选んだのは违う道
de mo ki mi ga e ran da no wa chi ga u mi chi
但是你选择了不同的道路
どうして君に何も伝えられなかったんだろう
dou shi te ki mi ni na ni mo ki ta e ra re na ka tan da rou
为什么什么都没对说你
毎日毎晩募ってく思い
ma i ni chi ma i ban tsu no te ku o mo i
每天白天黑夜积累的思念
あふれ出す言叶
a fu re da su ko to ba
溢出的话语
わかってたのに
wa ka te ta no ni
明明知道的
もう届かない
mo u to do ka na i
但是已经传达不到了
はじめて出会ったその日から

ha ji me te de a ta so no hi ka ra
初次相遇的那天起
君を知っていた気がしたんだ
ki mi wo shi te i ta ki ga shi tan da
就感觉似曾相识
あまりに自然に溶け込んでしまった二人
a ma ri ni shi zen ni to ke kon de shi ma ta fu ta ri
非常自然就相溶的两人
どこに行く乗りも一绪で
do ko ni i ku no ri mo yi sho de
君がいることが当然で
ki mi ga yi ru ko to ga tou zen de
不管去哪儿都一起,有你在是绝对的
仆らは二人で大人になってきた
bo ku ra wa fu ta ri de o to na ni na te ki ta
我们两人成长为大人
でも君が选んだのは违う道
de mo ki mi ga e ran da no wa chi ga u mi chi
但是你却选择的不同的道路

どうして君を好きになってしまったんだろう
do u shi te ki mi wo su ki ni natte shi mattan da rou
为什么会喜欢上了你
どんなに时が流れても君はずっと
don na ni to ki ga na ga re te mo ki mi wa zutto
以为不管时间如何的流逝,
ここにいると思ってたのに
ko ko ni i ru to o mo te ta no ni
你一直都在这里
もう帰れない
mou ka e re na i
已经回不去了

特别な意味を持つ今日を
to ku be tsu na i mi wo mo tsu kyo wo
有特殊意义的今天
幸せ颜で立つ今日を
shi a wa se ka o de ta tsu kyo wo
展开幸福笑脸的今天
きれいな姿で神様に愿ってる君を
ki re i na su ga ta de ka mi sa ma ni ne te ru ki mi wo
以美丽的身姿向神请求的你
仆じゃない人の隣で
bo ku jya na i hi to no to na ri de
在不是我的人的身旁
祝福されてる姿を
shyu ku fu ku sa re te ru su ga ta o
被祝福的样子
仆はどうやって见送ればいいのだろう
bo ku wa dou ya te mi o ku re ba i i no da rou
我该怎么去送别才好
もどうして君を好きになってしまったんだろう
mo dou shi te ki mi wo su ki ni natte shi mattan da rou
为什么会喜欢上了你
あの顷の仆らのこと
a no ko ro no bo ku ra no ko to
那个时候的我们
もう戻れない(考えた考えた)
mou mo do re na i (kan ga e ta kan ga e ta)
已经再也回不去了(思绪万千)
どうして君の手をつかみ夺えなかったんだろう
dou shi te ki mi no te wo tsu ka mi u ba e na ka tan da rou
为什么不能再次牵着你的手
どんなに时が流れても君はずっと
don na ni to ki ga na ga re te mo ki mi wa zutto
不管时间如何的流逝你仍一直
仆の横にいるはずだった(そのままに)
bo ku no yo ko ni i ru ha zu datta (so no ma ma ni)
在我的前面(一直就这样)
それでも君が仆のそば离れていても
so re de mo ki mi ga bo ku no so ba ha na re te i te mo
即使这样 即使你还没离开我的身边
永远に君が幸せでいること ただ愿ってる
e i en ni ki mi ga shi a wa se de i ru ko to ta da ne gatte ru
希望你能永远的幸福
たとえそれがどんなに寂しくても(寂しくても)
ta to e so re ga don na ni sa bi shi ku te mo (sa bi shi ku te mo
即使那是多么的孤寂(即使孤寂)
第2个回答  2008-11-07
どうして君を好きになってしまったんだろう?
동방신기(东方神起)

どうして…
君を好きになってしまったんだろう?
どんなに时が流れても君はずっと
ここにいると 思ってたのに

でも君が选んだのは违う道

どうして…

君に何も伝えられなかったんだろう?
毎日毎晩募ってく想い
溢れ出す言叶 解ってたのに(もう届かない)

初めて出会ったその日から 君を知っていた気がしたんだ
あまりに自然に溶け込んでしまったふたり

何処へ行くのにも一绪で 君がいることが当然で
仆らはふたりで大人になってきた

でも君が选んだのは违う道

どうして…

君を好きになってしまったんだろう?
どんなに时が流れても君はずっと
ここにいると 思ってたのに(もう叶わない)

特别な意味を持つ今日を 幸せがあふれ出す今日を
绮丽な姿で神様に誓ってる君を

仆じゃない人の隣で 祝福されてる姿を
仆はどうやって见送ればいいのだろう?

もうどうして…君を好きになってしまったんだろう?
あの顷の仆らの事を(もう戻れない)

考えた…(もう戻らない)考えた…
どうして…君の手を掴み夺えなかったんだろう?
どんなに时が流れても君はずっと
仆の横にいるはずだった(もう叶わない)

それでも…

君が仆のそば 离れていっても
永远に君が幸せであること ただ愿ってる
(例えそれがどんなに寂しくても)
辛くても…

音译加中文:

どうして君を好きになってしまったんだろう
dou shi te ki mi wo su ki ni na te shi ma tan da rou
为什么会喜欢上了你
どんなに时が流れても君はずっとここにいると思ってたのに
don na ni to ki ga na ga re te mo ki mi wa zutto ko ko ni i ru to o mo te ta no ni
以为不管时间如何的流逝,你一直都在这里

でも君が选んだのは违う道
de mo ki mi ga e ran da no wa chi ga u mi chi
但是你选择了不同的道路
どうして君に何も伝えられなかったんだろう
dou shi te ki mi ni na ni mo ki ta e ra re na ka tan da rou
为什么什么都没对说你
毎日毎晩募ってく思い
ma i ni chi ma i ban tsu no te ku o mo i
每天白天黑夜积累的思念
あふれ出す言叶
a fu re da su ko to ba
溢出的话语
わかってたのに
wa ka te ta no ni
明明知道的
もう届かない
mo u to do ka na i
但是已经传达不到了
はじめて出会ったその日から

ha ji me te de a ta so no hi ka ra
初次相遇的那天起
君を知っていた気がしたんだ
ki mi wo shi te i ta ki ga shi tan da
就感觉似曾相识
あまりに自然に溶け込んでしまった二人
a ma ri ni shi zen ni to ke kon de shi ma ta fu ta ri
非常自然就相溶的两人
どこに行く乗りも一绪で
do ko ni i ku no ri mo yi sho de
君がいることが当然で
ki mi ga yi ru ko to ga tou zen de
不管去哪儿都一起,有你在是绝对的
仆らは二人で大人になってきた
bo ku ra wa fu ta ri de o to na ni na te ki ta
我们两人成长为大人
でも君が选んだのは违う道
de mo ki mi ga e ran da no wa chi ga u mi chi
但是你却选择的不同的道路

どうして君を好きになってしまったんだろう
do u shi te ki mi wo su ki ni natte shi mattan da rou
为什么会喜欢上了你
どんなに时が流れても君はずっと
don na ni to ki ga na ga re te mo ki mi wa zutto
以为不管时间如何的流逝,
ここにいると思ってたのに
ko ko ni i ru to o mo te ta no ni
你一直都在这里
もう帰れない
mou ka e re na i
已经回不去了

特别な意味を持つ今日を
to ku be tsu na i mi wo mo tsu kyo wo
有特殊意义的今天
幸せ颜で立つ今日を
shi a wa se ka o de ta tsu kyo wo
展开幸福笑脸的今天
きれいな姿で神様に愿ってる君を
ki re i na su ga ta de ka mi sa ma ni ne te ru ki mi wo
以美丽的身姿向神请求的你
仆じゃない人の隣で
bo ku jya na i hi to no to na ri de
在不是我的人的身旁
祝福されてる姿を
shyu ku fu ku sa re te ru su ga ta o
被祝福的样子
仆はどうやって见送ればいいのだろう
bo ku wa dou ya te mi o ku re ba i i no da rou
我该怎么去送别才好
もどうして君を好きになってしまったんだろう
mo dou shi te ki mi wo su ki ni natte shi mattan da rou
为什么会喜欢上了你
あの顷の仆らのこと
a no ko ro no bo ku ra no ko to
那个时候的我们
もう戻れない(考えた考えた)
mou mo do re na i (kan ga e ta kan ga e ta)
已经再也回不去了(思绪万千)
どうして君の手をつかみ夺えなかったんだろう
dou shi te ki mi no te wo tsu ka mi u ba e na ka tan da rou
为什么不能再次牵着你的手
どんなに时が流れても君はずっと
don na ni to ki ga na ga re te mo ki mi wa zutto
不管时间如何的流逝你仍一直
仆の横にいるはずだった(そのままに)
bo ku no yo ko ni i ru ha zu datta (so no ma ma ni)
在我的前面(一直就这样)
それでも君が仆のそば离れていても
so re de mo ki mi ga bo ku no so ba ha na re te i te mo
即使这样 即使你还没离开我的身边
永远に君が幸せでいること ただ愿ってる
e i en ni ki mi ga shi a wa se de i ru ko to ta da ne gatte ru
希望你能永远的幸福
たとえそれがどんなに寂しくても(寂しくても)
ta to e so re ga don na ni sa bi shi ku te mo (sa bi shi ku te mo
即使那是多么的孤寂(即使孤寂)

同步歌词
[00:11.22]どうして…
[00:14.26]
[00:16.35]君を好きになってしまったんだろう?
[00:21.40]どんなに时が流れても君はずっと
[00:25.56]ここにいると 思ってたのに
[00:30.22]
[00:31.77]でも君が选んだのは违う道
[00:36.58]
[00:37.34]どうして…
[00:40.42]
[00:42.16]君に何も伝えられなかったんだろう?
[00:47.51]毎日毎晩募ってく想い
[00:51.25]溢れ出す言叶 解ってたのに(もう届かない)
[00:56.08]
[00:56.84]初めて出会ったその日から 君を知っていた気がしたんだ
[01:03.48]あまりに自然に溶け込んでしまったふたり
[01:07.56]
[01:08.79]何処へ行くのにも一绪で 君がいることが当然で
[01:13.69]仆らはふたりで大人になってきた
[01:18.03]
[01:18.73]でも君が选んだのは违う道
[01:23.49]
[01:24.31]どうして…
[01:27.17]
[01:29.37]君を好きになってしまったんだろう?
[01:34.31]どんなに时が流れても君はずっと
[01:38.43]ここにいると 思ってたのに(もう叶わない)
[01:45.33]
[01:45.64]特别な意味を持つ今日を 幸せがあふれ出す今日を
[01:50.28]绮丽な姿で神様に誓ってる君を
[01:54.61]
[01:55.58]仆じゃない人の隣で 祝福されてる姿を
[02:00.73]仆はどうやって见送ればいいのだろう?
[02:05.44]
[02:05.71]もうどうして…君を好きになってしまったんだろう?
[02:16.04]あの顷の仆らの事を(もう戻れない)
[02:20.11]
[02:20.47]考えた…(もう戻らない)考えた…
[02:27.00]どうして…君の手を掴み夺えなかったんだろう?
[02:36.97]どんなに时が流れても君はずっと
[02:41.00]仆の横にいるはずだった(もう叶わない)
[02:47.82]
[02:48.08]それでも…
[02:51.17]
[02:52.81]君が仆のそば 离れていっても
[02:57.96]永远に君が幸せであること ただ愿ってる
[03:03.70](例えそれがどんなに寂しくても)
[03:07.25]辛くても…
[03:11.47]
第3个回答  2008-11-06
把我编辑的歌词给你!

[ti:どうして君を好きになってしまったんだろう]
[ar:とうほうしんき]
[al:どうして君を好きになってしまったんだろう]
[00:04.57]どうして君を好きになってしまったんだろう
[00:06.90]
[00:07.60]
[00:10.74]どうして君を好きになってしまったんだろう 为什么会喜欢上了你
[00:20.16]どんなに时が流れても君はずっと 以为不管时间如何的流逝,你一直都在这里
[00:25.12]ここにいると思ってたのに 你一直都在这里
[00:31.18]でも君が选んだのは违う道 但是你选择了不同的道路
[00:36.28]どうして君に何も伝えられなかったんだろう 为什么什么都没对你说
[00:46.69]毎日毎晩募ってく思い 每天白天黑夜积累的思念
[00:50.96]あふれ出す言叶 わかってたのに 溢出的话语 明明知道的
[00:56.30]もう届かない 但是已经传达不到了
[00:57.96]はじめて出会ったその日から 初次相遇的那天起
[01:00.55]君を知っていた気がしたんだ 就感觉似曾相识
[01:03.14]あまりに自然に溶け込んでしまったふたり非常自然就相溶的两人
[01:07.47]どこに行く乗りも一绪で君がいることが当然で 不管去哪儿都一起,有你在是绝对的
[01:13.62]仆らは二人で大人になってきた 我们两人成长为大人
[01:17.94]でも君が选んだのは违う道 但是你却选择的不同的道路
[01:23.90]どうして君を好きになってしまったんだろう 为什么会喜欢上了你
[01:33.81]どんなに时が流れても君はずっと 以为不管时间如何的流逝
[01:37.81]ここにいると思ってたのに 你一直都在这里
[01:43.22]もう帰れない 已经回不去了
[01:45.04]特别な意味を持つ今日を 有特殊意义的今天
[01:47.34]幸せ颜で立つ今日を 展开幸福笑脸的今天
[01:50.00]きれいな姿で神様に愿ってる君を 以美丽的身姿向神请求的你
[01:54.62]仆じゃない人の隣で 祝福されてる姿を 在不是我的人的身旁,被祝福的样子
[02:00.45]仆はどうやって见送ればいいのだろう 我该怎么去送别才好
[02:04.90]もうどうして君を好きになってしまったんだろう 为什么会喜欢上了你
[02:15.56]あの顷の仆らのこと 那个时候的我们
[02:19.72]もう戻れない(考えた考えた) 已经再也回不去了(思绪万千)
[02:26.50]どうして君の手をつかみ夺えなかったんだろう为什么不能再次牵着你的手
[02:36.63]どんなに时が流れても君はずっと 不管时间如何的流逝你仍一直
[02:40.45]仆の横にいるはずだった(そのままに)在我的前面(一直就这样)
[02:47.54]それでも君が仆のそば离れていても 即使这样 即使你还没离开我的身边
[02:57.34]永远に君が幸せでいることを ただ 愿ってる 希望你能永远的幸福
[03:01.47]たとえそれがどんなに寂しくても(辛しくても)即使那是多么的孤寂(即使心痛)
第4个回答  2008-11-06
どうして君を好きになってしまったんだろう
どんなに时が流れても君はずっと ここにいると思ってたのに
でも君が选んだのは违う道

为什么会喜欢上了你
以为不管时间如何的流逝,你一直都在这里
但是你选择了不同的道路

どうして君に何も伝えられなかったんだろう
毎日毎晩募ってく思い あふれ出す言叶 わかってたのに
もう届かない

为什么什么都没对说你
每天白天黑夜积累的思念 溢出的话语 明明知道的
但是已经传达不到了

はじめて出会ったその日から
 君を知っていた気がしたんだ
あまりに自然に溶け込んでしまった二人
どこに行く乗りも一绪で君がいることが当然で
仆らは二人で大人になってきた
でも君が选んだのは违う道

初次相遇的那天起 就感觉似曾相识
非常自然就相溶的两人
不管去哪儿都一起,有你在是绝对的
我们两人成长为大人
但是你却选择的不同的道路

どうして君を好きになってしまったんだろう
どんなに时が流れても君はずっと ここにいると思ってたのに
もう帰れない

为什么会喜欢上了你
以为不管时间如何的流逝,你一直都在这里
已经回不去了

特别な意味を持つ今日を 幸せ颜で立つ今日を
きれいな姿で神様に愿ってる君を
仆じゃない人の隣で 祝福されてる姿を
仆はどうやって见送ればいいのだろう

有特殊意义的今天 展开幸福笑脸的今天
以美丽的身姿向神请求的你
在不是我的人的身旁,被祝福的样子
我该怎么去送别才好

どうして君を好きになってしまったんだろう
あの顷の仆らのこと もう戻れない(考えた考えた)
どうして君の手をつかみ夺えなかったんだろう
どんなに时が流れても君はずっと
仆の横にいるはずだった(そのままに)

为什么会喜欢上了你
那个时候的我们 已经再也回不去了(思绪万千)
为什么不能再次牵着你的手
不管时间如何的流逝你仍一直
在我的前面(一直就这样)

それでも君が仆のそば离れていても
永远に君が幸せでいることを ただ愿ってる
たとえそれがどんなに寂しくても(寂しくても)

即使这样 即使你还没离开我的身边
希望你能永远的幸福
即使那是多么的孤寂(即使孤寂)
第5个回答  2008-11-08
[ti:]
[ar:]
[al:]
[by:]

[00:04.94]やさしくても,悲しい^^^^^~がんばって
[00:10.59]明日,あすはどこ?
[00:11.09]
[00:14.82]どうして君を好きになってしまったんだろう
[00:22.41]为什么会喜欢上了你
[00:25.54]どんなに时が流れても君はずっと ここにいると思ってたのに
[00:29.68]以为不管时间如何的流逝,你一直都在这里
[00:35.92]でも君が选んだのは违う道
[00:37.35]但是你选择了不同的道路
[00:41.49]どうして君に何も伝えられなかったんだろう
[00:47.23]为什么什么都没对说你
[00:51.56]毎日毎晩募(つの)ってく思い あふれ出す言叶 わかってたのに
[00:58.02]每天白天黑夜积累的思念 溢出的话语 明明知道的
[01:01.39]もう届かない
[01:02.25]但是已经传达不到了
[01:03.09]はじめて出会ったその日から
[01:04.37]初次相遇的那天起
[01:05.27]君を知っていた気がしたんだ
[01:07.01]就感觉似曾相识
[01:07.80]あまりに自然に溶け込んでしまった二人
[01:09.41]非常自然就相溶的两人
[01:12.69]どこに行く乗りも一绪で君がいることが当然で
[01:15.35]不管去哪儿都一起,有你在是绝对的
[01:18.07]仆らは二人で大人になってきた
[01:19.08]我们两人成长为大人
[01:23.21]でも君が选んだのは违う道
[01:24.57]但是你却选择的不同的道路
[01:28.36]どうして君を好きになってしまったんだろう
[01:35.12]为什么会喜欢上了你
[01:38.91]どんなに时が流れても君はずっと ここにいると思ってたのに
[01:42.82]以为不管时间如何的流逝,你一直都在这里
[01:48.05]もう帰れない
[01:48.61]已经回不去了
[01:49.93]特别な意味を持つ今日を 幸せ颜で立つ今日を
[01:52.46]有特殊意义的今天 展开幸福笑脸的今天
[01:54.60]きれいな姿(すがた)で神様に愿ってる君を
[01:56.34]以美丽的身姿向神请求的你
[01:59.45]仆じゃない人の隣で 祝福(しゅくふく)されてる姿を
[02:02.49]在不是我的人的身旁,被祝福的样子
[02:05.08]仆はどうやって见送ればいいのだろう
[02:07.77]我该怎么去送别才好
[02:09.98]どうして君を好きになってしまったんだろう
[02:16.67]为什么会喜欢上了你
[02:20.08]あの顷の仆らのこと もう戻れない(考えた考えた)
[02:24.46]那个时候的我们 已经再也回不去了(思绪万千)
[02:31.29]どうして君の手をつかみ夺えなかったんだろう
[02:38.42]为什么不能再次牵着你的手
[02:41.41]どんなに时が流れても君はずっと
[02:43.39]不管时间如何的流逝你仍一直
[02:45.62]仆の横にいるはずだった(そのままに)
[02:47.94]在我的前面(一直就这样)
[02:52.53]それでも君が仆のそば离れていても
[02:58.98]即使这样 即使你还没离开我的身边
[03:02.03]永远に君が幸せでいることを ただ愿ってる
[03:06.45]希望你能永远的幸福
[03:08.14]たとえそれがどんなに寂しくても(つらくても)
[03:10.31]即使那是多么的孤寂(即使难过)
相似回答