柚子日语为什么有两种说法?

如题所述

    [ザボン] [zabonn] 【名词】

    【葡】zamboa ;朱栾,柚子,文旦。→葡萄牙语
    ブンタン(文旦、学名:Citrus maxima (Merr.)、シノニム:Citrus grandis (L.))は、柑橘类の一种である。标准和名はザボン(朱欒、香欒)。ボンタンとも呼ばれる。→就是“文旦”的日语读法,只不过写成片假名而已。

    柚子【ゆず】【yuzu】① 【名词】
    指的是日本柚子。柑橘类水果。外观类似橘子,但外表不光滑,味酸,皮有很浓的柚子味道。所以几乎没有人当做水果来直接吃,而是利用它的酸味和香味来做醋的调味料。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答