八达岭长城的资料

要快啊!

八达岭
Pa-ta-ling
亦作Badaling。
中国军都山山峰之一。位於北京市西北延庆县南部,南口西北的居庸关附近。层峦起伏,群峰叠嶂,雄伟壮丽的八达岭万里长城屹立在崇山峻岭上。中国长城最早修筑於西元前7世纪的春秋时代,后历代都有增建。目前八达岭地带的长城建於明代,是长城保存最完整的一段,现为游览胜地,也是全国重点文物保护单位。墙体由巨大整齐的条石筑成外壁,平均高7.8公尺,宽5.8∼6.5公尺。城上有砖砌女墙和垛口,每隔半里至一里,设有敌楼、烽火台。
长城是世界闻名的奇迹之一,它像一条巨龙盘踞在中国北方的辽阔的土地上。它是中国古代劳动人民血汗的结晶,是中国古代文化的象征和中华民族的骄傲。
长城始建于秦始皇时期,经过历代的增补修筑,现在我们能看到的长城几乎都是明代所建。八达岭长城是明长城中保存最好的一段,也是最具代表性的一段。这里是长城重要关口居庸关的前哨,海拔高达1015米,地势险要,城关坚固,历来是兵家必争之地。登上八达岭长城,极目远望,山峦起伏,雄沉刚劲的北方山势,尽收眼底。长城因山势而雄伟,山势因长城更加险峻。

http://www.badaling.gov.cn/

参考资料:http://baike.baidu.com/view/10039.htm

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-11-15
万里蜿蜒于中华大地的长城,以其无比宏伟的雄姿久闻于世。今天在“爱我中华、修我长城”的号召下,许多地方已修缮一新,更加气势磅礴,成为我国名胜之首。它吸引着国内外成千上万的游人,以一览长城为平生快事。凡到过长城的人,莫不叹为观止。

像巨龙般腾越在崇山峻岭、沙漠戈壁的长城,是由城关、城墙、敌台、烽火台等构成的,是我国古代各地和各民族统治集团间的军事防御工程体系。它是两三千年来,由各族人民反复多次修筑而成的,体现着中华民族的伟大力量和坚强意志,成为我国古代文明中的一项光辉灿烂的瑰宝。长城内外各族人民在无数次斗争和长期交往中,发生过许多可歌可泣的动人故事,吸引着历代文人墨客为它们赋诗作画,在我国文学艺术宝库中,增添了许多优美动人的篇章与画卷。

远在公元前十一世纪,我国西周就有“城彼朔方”的记载。公元前七到三世纪的春秋战国时期,各诸侯国互相吞并,形成群雄并立不断混战的局面,他们在自己的边境,先后筑起长城以自卫。如楚率先在南阳地区筑方城数百里;齐则在山东从平阴到东海边琅琊台筑长城,又沿黄河故道筑堤为城;中山、魏、韩、燕、赵、秦等国,各修筑长城数百里至数千里。当时长城总长已上万里,不过是分散各自独立而已。

公元前221年,秦始皇统一六国后,一方面拆毁诸国间的长城,另一方面为防北边匈奴,又调动军民上百万人,命大将蒙恬督筑长城,西起洮河沿黄河向东,再按原秦、赵、燕长城走向一直到辽东,绵亘万余里,成为我国最早的万里长城。

西汉时,北部的匈奴族更强盛,屡向南犯,汉朝除采取通好、和亲及出击等手段外,并着手大规模兴筑长城以固边陲。除修缮秦长城外,西面更增筑河西、玉门关、居延泽等长城。北出雁门,五原阴山,东循燕秦长城,从辽东到最西的玉门关,长达两万余里。并列亭西至楼兰,北至胪朐(乌兰巴托东北地区),规模远逾秦代。东汉初北防鲜卑、西防羌戎,又在西汉长城以内,大兴障塞堠坞,总长也达万里以上。两汉时期一北一南所筑长城,是历代规模最大的。

此后,北方各族逐渐进入华北、关中,直至中原,建立起北朝政权,形成南北朝对峙的局面。北朝的北魏、东魏、北齐、北周先后在黄河套以北东至辽西地区,修筑了多重的长城,纵横交错,总长也上万里。隋统一全国后,在黄河中上游由云中经五原、榆林、宁夏至陇西,筑长城四五千里,与北朝在东部的长城正好构成又一体系。

唐代国势强盛,长城以北以西的各部族都归附通好,因此未筑长城,仅在阴山内建“受降城”三座,东西互距四百里,并连以城障;在甘肃西部复筑瓜州故城。这时,东部的高丽为了防唐,在我国东北由扶余、开原、新宾至朝鲜大同江口筑长城二千余里。

朱、辽、金时期,华北的燕云十六州尽归契丹、河西已属西夏、北宋只修治了雁门险阻。以后辽金相继强盛,深入淮汉、以至江北,造成南宋偏安局面,再无力去修筑长城。北方辽金政权却因与蒙古和其他各族间的斗争与矛盾,在今东北内蒙等地兴筑濠堑长城,总长也上万里,称明昌长城,俗称成吉思汗边墙。

明朝建立后,为防范元朝复辟及达旦、瓦刺、女真、吐蕃等族骚扰,在北方不断修筑长城,并且为抗击外国入侵,在东南沿海要地也零星筑了一些长城。明长城之多,是历代之最。主要长城从鸭绿江边的九连城到甘肃的嘉峪关,全长一万五千余里。在北京和山西偏关间,分成南北两道长城。在许多地段上长城除主城墙大边外,还有二边、三边、外边、内边、护边等多道的城墙,如雁门关外有大石墙三道、小石墙二十三道。其中从山海关到嘉峪关间的一万二千七百里的主长城保存较完善,特别是山海关到北京周围,经戚继光重新督筑过的长城最为壮观。

清朝初,在辽宁、吉林间筑了有名的盛京边墙(柳条边),新旧边墙总长2600余里。对古长城也局部修缮了山海、居庸、雁门、嘉峪等关隘和长城的某些段落。中期以后就未再修缮了。

经历了长久的岁月和人为的破坏之后,许多古长城已到了十分零落的程度。就是明长城也遭到许多损毁。但是,总长十几万里的中华巨龙,仍然是人类古代最巨大壮观的工程。并且它在不同时代、不同地点、因险制塞、呈现着千姿百态、无一类同的奇丽景观,体现了建筑上的艺术才思。长城内外我国各族人民,经过长期交往,终于突破人为的分割阻碍,已凝结成统一团结和睦友爱的中华民族大家庭。长城作为我们中华伟大文明古国的象征,既是我们民族感到自豪、也为世界各地人民所向往,它将为增进各国人民的友谊作出重大的贡献。
第2个回答  2008-11-15
长城中国 (在中国长城,拼音长城) , 称为中国的万里长城10000李,是一套古老的要塞和墙壁的石头和泥土建造,以保护中国的攻击部落蒙古 和土耳其语。 Va començar a construir-se al segle III aC , tot i que les fortificacions visibles actualment són les construïdes entre el segle XIV i el començament del segle XVI , durant la dinastia Ming .他开始建立到公元前三世纪,但今天的防御工事,可见是建立与 14世纪初的16世纪,在 明朝。

La Gran Muralla Xina , Chángchén, literalment significa Muralla Llarga , i que es troba a la Xina . 长城的中国, Chángchén字面意思龙壁,位于中国。

La Gran Muralla és l'estructura més llarga del món construïda pels humans pel que fa a superfície i massa.长城是最大的结构在世界上人类建造的时候,以地表水和质量。 La muralla s'estén, en forma d'arc que gairebé traça les fronteres del sud de Mongòlia , al llarg de 6.400 o 7.300 Km .这堵墙延伸的形式,一个弧形,几乎追查南部边境的蒙古,超过6,400或七三○○公里。 Va des del congost de Shanhai o Shanhaiguan al golf de Bo Hai (a l'est), fins a Top Lur a l'oest o el congost de Jiayu a la província de Gansu (a l'oest), ja al límit del desert de Gobi i dels oasis de la Ruta de la Seda . 从峡谷山海或山海关在海湾地区的渤海 (东)至顶端lur在西部地区或峡谷的玉 甘肃省(西部) ,已在沙漠边缘的戈壁 和绿洲丝绸之路 。

Construïda, reconstruïda i restaurada entre els segles V aC i el segle XVI .建立,重建和恢复之间的世纪和公元前16世纪。 La seva funció principal era protegir les fronteres del nord de l' Imperi Xinès durant el regnat de successives dinasties.其主要职能是保护边界,北部由中国帝国时期的历代。 Des del segle V aC, s'han construït diverses muralles totes elles referents a la Gran Muralla.从公元前五世纪,一些墙壁已建成所有这些有关长城。

Al seu cim hi havia més d'un milió d'homes que vigilaven les muralles de Ming .在高峰期有超过100万人守卫壁明。 S'estima que van morir entre dos i tres milions de persones durant la seva construcció, el projecte més llarg del món que va durar segles.据估计,死亡两三百万人在其建筑,世界上最长的持续了几个世纪。

Hi ha la creença que és l'única construcció humana que es pot apreciar des de l'espai exterior, però la realitat és que no hi ha cap construcció a la Terra observable a ull nu.有一种感觉,是唯一的人权建设,可以看出来自外层空间的,但现实情况是,没有建立在地球上观测到的肉眼。

La Gran Muralla va ser declarada l'any 1987 patrimoni de la Humanitat per la UNESCO .长城被宣布为1987年 世界遗产 ,教科文组织 。

[ edita ] Origen [编辑] 来源

Durant els període de guerra entre estats, des del s.期间,国家之间的战争,从第 V aC fins l'any 221 aC , els estats de Qi , Yan i Zhao van construir fortificacions llarguíssimes per defensar les seves fronteres. 公元前直到221年,州旗, 燕赵早就建立的防御工事,捍卫自己的边界。 Es construïen per resistir els atacs de petites armes com ara espases i llances.这是建承受攻击的小武器,如剑和矛。 Aquestes muralles majoritàriament es van construir incrustant sorra i grava entre marcs de fusta .这些城墙建内置大多砂石之间的木制框架。

Des del segle III aC es van anar construint diferents fortificacions contra els atacs de les poblacions nòmades del nord, que habitaven les planures avui ocupades per Mongòlia i Manxúria . 从公元前三世纪建设有不同的攻击防御工事的人牧民从北部,其中有人居住的平原今天占领了蒙古和 满族。 Si bé no impedia l'accés a les hordes nòmades (te una alçada mitjana de 7 m) sí que impossibilitava l'accés a cavall .虽然没有阻止进入游牧成群结队(现在的平均高度为7米) ,无法获得一匹黑马。

La muralla més famosa es va construir entre els anys 220 - 200 aC, pel primer Emperador Xinès Qin Shi Huang , de la qual només se'n conserva una petita part.最有名的墙之间建立220至200年,第一中国秦始皇 ,它保留了只有一小部分。 Aquesta es va construir molt més al nord que la muralla actual construïda durant la dinastia dels Ming .这是很多内置北部比目前的墙建在王朝明。 Qin Shi Huang va conquerir tots els estats enfrontats, va unificar la Xina l'any 221 aC i va fundar la Dinastia Qin .秦始皇征服了所有国家面临的,统一的中国在221年 ,建立了秦朝。 Per tal d'intentar imposar una dinastia centralitzada i prevenir la reaparició dels senyors feudals, va fer destruir totes les muralles que dividien el seu imperi.要尝试实行集中王朝和防止复发的封建领主,他销毁了所有的墙壁分裂他的帝国。 Per protegir l'imperi contra les intrusions de la gent de Xiongnu provinents del nord, va ordenar construir una nova muralla que connectés les fortificacions que encara es conservaven al llarg de la frontera nord del nou imperi.为了保护帝国入侵的危害人民的匈奴从北面,下令建立一个新的墙,将连接的防御工事,仍然存在沿北部边界的新帝国。

Com que era complicat transportar la gran quantitat de material que es necessitava, els constructors sempre van intentar fer servir els recursos que trobaven al seu territori.因为它是很难运输的大量材料,是必要的,建设者总是试图利用资源,发现在其领土内。 Feien servir les pedres de les muntanyes en les zones muntanyoses i la terra en les planes.用石头从山上在山区和土地在平原地区。 Els camperols que morien durant la seva construcció s'enterraven dins de la muralla, més tard desenterrats pels arqueòlegs.农民谁期间死亡其建筑被埋葬在墙上, desenterrats后来的考古学家。 No es conserva cap document històric que confirmi la longitud i traçat exacta de les muralles de la Dinastia Qin .不是一个历史文件,以确认确切的长度和布局的墙壁秦。 Més tard, les dinasties Han , Sui , del nord i Jin van restaurar, reconstruir i expandir parts de la Gran Muralla per defendre's dels conqueridors del nord.后来历代汉, 隋,唐,北进恢复,修复和扩建部分的长城,以保卫它的征服者的北部地区。
第3个回答  2008-11-24
推荐你看看:
八达岭长城旅游网
里面是一应俱全!
http://www.badaling.gov.cn
第4个回答  2020-03-08

八达岭长城

相似回答