西藏的英语Tibet是怎么来的

如题所述

唐朝,西藏人自称为“博”,吐蕃一词最早见于新唐书吐蕃传。开始是指现今的西藏地区,后来随着吐蕃王朝的扩张,青海西康等地区也成为吐蕃的一部分。“博”一方面代表地方名字,另一方面也代表民族的名字。唐代,吐蕃王朝把现今西藏地方成为“博隅”,拨把吐蕃统治下的整个青藏高原成为“博布青”,把吐蕃统治下的人民成为“博巴”。

现在西方一般把西藏称为“吐蕃特”,如英语中的“Tibet”,这是从阿拉伯文“Tibbat”演变而来的。公元九世纪中叶,唐朝后期,一位叫苏雷漫的阿拉伯商人来到中国,回去后,于公元851年写了一本“东方旅行记”,在那本书中,他把吐蕃拼写为“Tibbat”。日本出版的东洋史讲座一书指出,阿拉伯人把西藏叫做Tibbat,显然是受唐朝叫“吐蕃”的影响。著名的马可波罗游记中,把吐蕃称为“Tibet”。这是目前流行的西方文字西藏的称谓。马可波罗游记的法文法翻译者沙里农在注释中说:“Tibet一名,无疑是古代阿拉伯旅行者由中国学得。”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-06-13

Tibet是西藏的意思,全称是 Tibet Autonomous Region,西藏自治区。

词汇分析

单词:Tibet

音标:[tɪ'bet]

释义:西藏(中国一自治区)

短语

South Tibet 藏南

Tibet University 外文名

TIBET BRANCH 藏族自治区别行

Tibet inula 藏木香

Tibet Tibet 唱片名

例句

1、It was the year before last that he went to Xizang [ Tibet]. 

他前年去的西藏。

2、Lake Namco in Tibet is the world's highest-lying saltwater lake, rising 4718 metres  above sea level and covering an area of 1940 square kilometres. 

中国西藏的纳木湖是世界最高的咸水湖,海拔4718米,面积1940平方公里。

3、The Himalayan region and the Tibet Plateau are strategically sensitive for the  neighbours. 

喜马拉雅地区和青藏高原是这两个邻国的战略敏感地带。

4、A number of explosion crater tests on ice-rich frozen soil were carried  out along  Qinghai& Tibet railway. 

对青藏高原沱沱河地区某一高含冰量冻土爆破漏斗的试验和爆破试验方法进行了研究。

5、Since it was my first time in Tibet, I underestimated the cost. 

他说:因为这是我第一次进藏,因此低估了此行的费用。

第2个回答  2018-01-29

西藏在英文里面叫做Tibet来源于阿拉伯语 Tubo
(土蕃,念做bo)。在汉民族已经使用1000多年了,唐代就叫做土蕃,反而西藏这个叫法是最近300年的事情,清朝把那一块叫做西边的藏区,来自于满文。Tsang.
翻译成Tibet同其他欧洲语言对应,至少1000年,翻译成西藏 Xizang,反而没那么古老。

我是搬砖来的,自己 再看看把,感觉这个最靠谱

搬砖地址:网页链接

第3个回答  2013-04-01
西藏是汉语的翻译 西藏以前叫吐蕃国 吐蕃藏语叫
( 拖比) 对不起藏语翻译的不好 意思是高原的意思 所以英文叫tibet 由此人来
第4个回答  2018-01-29
吐蕃
相似回答