俄语翻译中文

-Ранения души...

Если действительно любишь того, кого тебе стоит любить, его(или её) имя кладёшь в твоё сердце, запечатлелось в памяти , слилося с кровью у тебя, стало частью твоего тела у тебя. Тебе очень беречь время , когда вы встречаетесь, сердцу у тебя очень приятно, в сердце огонёк любви появился, и ты очень счастлив; в день расставания ты беспокоишься о нём(или ней), тебе не так приятно, сердцу очень грустно, без него (неё) тебе очень скучно.

Естественно выражаешь любовь, это настоящая любовь , который не нужно укращать. Нужно относиться к любовнику (любовнице) честно, заботишься о нём (ней). Мягкие и нежные слова, заботящийся взгляд заставляют его переживать силу любви.

Любовь—— не надо брать, а дать. Если ты по-настоящему любишь человек, то ты желаешь, чтобы у него всё лучше , чем у тебя. У тебя самая радость——надо делить счастье с ним. У тебя самое желание——делить горе с ним.
Настоящая любовь —— двое любят друг друга в сердце и понимаете друг друга в душе. Настоящая любовь заставляет любовников стать красивее, чем обычно , тоже верить в себя. В их сердце очень спокойно. В душе вы понимаете друг другу——это самое большое счастье.

Настоящей любви нужно извинение . На свете нет идеального человека, не надо требовать идеальности от любовника, в самом деле ты тоже не такой идеальный. Не надо всегда думаешь о том, что тебе нужно, а надо о том, что ему(ей) нужно. Если ты хочешь получить голубое небо, тебе надо обладать широкой душой, как море.

Настоящая любовь , как мягкий весенний ветерок, нежно гладит лицо у тебя, заставляет тебя переживать нежность и заботливость; как яркое солнце, светит на тело , заставляет его (её)пережить тепло; как волны в море, движется. В пути жизни человека остался самый чудесный пейзаж природы, который навсегда осталось в глубокой памяти. Если у тебя была настоящая любовь, то когда ты вспоминаешь, пережил счастье, в то же время такое счастье тоже слилось с горем. Сердцу больно; Если у тебя настоящая любовь, то ты самый счастливый человек ; Если у тебя право выбрать настоящую любовь, то завидуют тебе, ведь ты очень молодой.

На свете много людей. Сколько человек может обладать настоящей любовью? Раз лоза уже связала двоих вместе, то надо беречь всё, что имеете. Когда ты болеешь, то он ( она) может подавать тебе чашку воды; когда ты устаёшь , то можно подражить ему . В простой жизни человека надо помогать друг другу, понимать друг другу, то тоже счастливы.

Желаю всем друзьям радости!
翻译一下啊·
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2020-12-12
-心灵的创伤...

参考资料:—————————————原创回答团成员专用标识————————————

本回答被提问者采纳
第2个回答  2008-11-10
心灵的创伤,心灵的伤口。
第3个回答  2008-11-10
灵魂的创伤
第4个回答  2008-11-10
受伤的心灵
相似回答