为什么日韩等国有中国字

如题所述

他们的文字是从中国引进的。

日本使用汉字和土著语法结合,现在看到的日语中的汉字有些读音和汉语读音极为相似,是使用的汉语发音,称为“音读”;有些和现在汉语读音完全不同,是使用土著语读音,取汉字的意思,所以有些日本汉字有五六种读音之多。

韩国人就更不用说了,韩国首都原来就叫“汉城”,高丽是中国的属国,汉语在高丽是上层人士使用的,大概“士农工商”中只有“士”才有资格使用,现在看到的韩语应该是古代下层高丽人使用的简单语言。后来朝鲜成了日本的殖民地,汉语和土著语都禁止使用,五十余年里都是用日语,二战后,他们干脆废掉了汉语,使用他们原来的“穷人乐”语言。不是我故意埋汰他们,事实如此。

但是现在又发现如果不使用汉语,他们从中国继承的文化就会全部丢失,想要使用,又抹不开面子。呵呵,还好,最近经韩国学者研究发现,汉语原来是由韩国人发明,在古代传给中国人的。这些学者呼吁韩国人应该理直气壮的使用汉语。咱们也鼓励一下吧,要不然韩国人自己在角落里说梦话,太可怜了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-11-30
最主要的原因是他们的语言是表音文字,但历史上受中国影响又太多,有大量汉语词汇,而汉语同音字又太多(同音词也不少),如果不用汉字,用他们的表音文字表达汉语外来语词时,就会因为汉语同音字词问题,产生大量歧义和混淆。
所以,这两国经过反复摸索,还是离不开汉字。朝韩有文字的历史非常短,大约是清末被日本统治后。
第2个回答  2008-11-29
中国文化博大精深,就好像我们平常也有说一些英语、外来语一样,是一种文化传播。
因为中国比其他国家更先进,更文明。

唐朝时,韩国留学生崔致远来到中国,学习中国文化:用汉姓,学儒典 bla bla bla...韩国文化可以说是不全面的汉文化。
在此之前的高丽可以说几乎是落后到土著一样。

日本自古与中国也有友好往来
日本的假名之所以叫做假名,是因为,它是一种假借的文字。是汉字里的偏旁部首。平假名来源于草书;片假名来源于楷书。
当用汉字也分为音读和训读。音读的读音跟汉语很像很像!

他们是在向中国学习
第3个回答  2008-11-29
他们的文化落后,没有发明文字,就用中国的了,一起朝韩是没有文字的,后来才发明的,已经比较晚了。
第4个回答  2008-12-01
盗版
相似回答
大家正在搜