When you cross the sea to find your freedom
Do you think of me standing on the shores of sin?
When you laugh with your friends without suffer
Do you think of me who is living in the endless pain?
My hand freezes, my lung stop
When time stop where the love shall split
When the brightest angel leave without a trace
Hope left me, with the eternal pain
Skies shatter, land shakes
What can I say to comfort my heart?
Farewell, my friend, I bid farewell to thee
God knows when we shall meet again
字面翻译:
当你漂洋过海去寻找你的自由
你是否想起过站在痛苦的海岸(守望你)的我?
当你毫无痛苦的与你(新)朋友开怀大笑时
你是否想起过活在无尽痛苦中的我?
我的手慢慢的冻结,我的肺停止了呼吸
当爱分开时时间静止了
当最明亮的天使毫无踪迹的离去
希望离我而去,永恒的痛苦包围了我
天崩地裂
我用什么来安慰我的心灵?
再见了,我的朋友,我向你告别
只有上帝才知道我们何时才能再见
情境翻译:
当你为了你的自由离我远去
你是否知道我站在痛苦的海岸(守望你)?
当你与(新)朋友们开怀大笑时
你是否知道我活在无尽的痛苦之中?
我的手慢慢变冷,我的肺停止呼吸
爱逝去的那一刻时间凝结了
光之天使毫无踪迹的离去(黑暗笼罩了我)
希望远去,痛苦永恒
天崩地裂
我用什么来安慰我(受伤)的心?
永别了,我的朋友,永别了
也许只有上帝才知道我们何时才能再见面
我怀疑这段话里When you laugh with your friends without suffer另外一个意思是:你和你的那些新欢们开怀大笑时。
这段话里Farewell, my friend, I bid farewell to thee另外一个意思是:永别了,我曾经的爱人,永别了
整段话好像是一个女人写给曾经她爱的男人的绝笔。挺悲的……
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考