Prenez le temps de prendre le temps!什么意思?

如题所述

一楼猜了三遍都没猜对是法语啊,哈哈

prendre le temps 是不慌忙,不着急,从容不迫的意思

Prenez le temps de prendre le temps
是重叠用法了,直译就是不慌忙地不慌忙
从容不迫地从容不迫

一方面 可能指的是安慰对方要从容不迫,别慌张
另一方面,也可能对方过于不慌张,所以用这种方式表达贬义,意思就是您老慢慢想吧!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-11-21
直接理解出来意思是说
不慌不忙地来做不慌不忙这件事。
的确很好玩哈~虽然从来没听过这句话,但是喜欢。
直接翻译成英文应该就是 take your time to take your time~

长知识阿~多谢~
第2个回答  2008-11-20
prenez le temps就是take your time的意思~~

意为:慢慢来,不着急本回答被提问者采纳
第3个回答  2008-11-20
prendre le temps就是慢慢来的意思。

请您静下心慢慢来。
第4个回答  2008-11-21
花时间花时间
相似回答