第1个回答 2010-01-17
秦兵逼肥水而陈.晋兵不得渡.谢玄遣使谓阳平公融曰:[君悬军深入.而置陈逼水.此乃持久之计.非欲速战者也.若移陈少却.使晋兵得渡.以决胜负.不亦善乎!"秦诸将皆曰:[我众彼寡.不如遏之.使不得上.可以万全."坚曰:[但引兵少却.使之半渡.我以铁骑蹙而杀之.蔑不胜矣!"融亦以为然.遂麾兵使却.秦兵遂退.不可复止.谢玄.谢琰.桓伊等引兵渡水击之.融驰骑略陈.欲以帅退者.马倒.为晋兵所杀.秦兵遂溃.玄等乘胜追击.至于青冈,秦兵大败.自相蹈藉而死者.蔽野塞川.其走者闻风声鹤唳.皆以为晋兵且至.昼夜不敢息.草行露宿.重以饥冻.死者什七.八.初.秦兵少却.朱序在陈后呼曰:[秦兵败矣!"众遂大奔.序因与张天锡.徐元喜皆来奔.获秦王坚所乘云母车.复取寿阳.执其淮南太守郭褒.
前秦的军队紧逼淝水而布阵.东晋的军队无法渡过.谢玄派使者对阳平公苻融说:[您孤军深入.然而却紧逼淝水部署军阵.这是长久相持的策略.不是想迅速交战的办法.如果能移动兵阵稍微后撤.让晋朝的军队得以渡河.以决胜负.不也是很好的事情吗!"前秦众将领都说:[我众敌寡.不如遏制他们.使他们不能上岸.这样可以万无一失."苻坚说:[只带领兵众稍微后撤一点.让他们渡河渡到一半.我们再出动铁甲骑兵奋起攻杀.没有不胜的道理!"苻融也认为可以.于是就挥舞战旗.指挥兵众后退.前秦的军队一退就不可收拾.谢玄.谢琰.桓伊等率领军队渡过河攻击他们.苻融驰马巡视军阵.
想来率领退逃的兵众.结果战马倒地.苻融被东晋的士兵杀掉.前秦的军队于是就崩溃了.谢玄等乘胜追击.一直追到青冈.前秦的军队大败.自相践踏而死的人.遮蔽山野堵塞山川.逃跑的人听到刮风的声音和鹤的鸣叫声.都以为是东晋的军队将要来到.昼夜不敢停歇.慌不择路.风餐露宿.冻饿交加.死亡的人十有七八.当初.前秦的军队稍微后撤时.朱序在军阵后面高声呼喊:[秦军失败了!"兵众们听到后就狂奔乱逃.朱序乘机与张天锡.徐元喜都来投奔东晋.缴获了前秦王苻坚所乘坐的装饰着云母的车乘.又攻取了寿阳.抓获了前秦的淮南太守郭褒.
谢安得驿书.知秦兵已败.时方与客围棋.摄书置床上.了无喜色.围棋如故.客问之.徐答曰:[小儿辈遂已破贼."既罢.还内.过户限.不觉屐齿之折.
谢安接到了驿站传递的书信.知道前秦的军队已经失败.当时他正与客人玩围棋.拿着信放到了床上.毫无高兴的样子.继续下棋.客人问他是什么事.他慢条斯理地回答说:[小孩子们已经最终攻破了寇贼."下完棋以后.他返回屋里.过门槛时.高兴得竟然连屐齿被折断都没有发觉.
第2个回答 2010-01-23
秦兵逼肥水而陈 原文及译文
原文:
秦兵逼肥水而陈,晋兵不得渡。谢玄遣使谓阳平公融曰:“君悬军深入,而置陈逼水,此乃持久之计,非欲速战者也。若移陈小却,使晋兵得渡,以决胜负,不亦善乎!”秦诸将皆曰:“我众彼寡,不如遏之,使不得上,可以万全。”坚曰:“但引兵少却,使之半渡,我以铁骑蹙而杀之,蔑不胜矣!”融亦以为然,遂麾兵使却。秦兵遂退,不可复止,谢玄、谢琰、桓伊等引兵渡水击之。融驰骑略陈,欲以帅退者,马倒,为晋兵所杀,秦兵遂溃。玄等乘胜追击,至于青冈。秦兵大败,自相蹈藉而死者,蔽野塞川。其走者闻风声鹤唳,皆以为晋兵且至,昼夜不敢息,草行露宿,重以饥冻,死者什七、八。初,秦兵小却,朱序在陈后呼曰:“秦兵败矣!”众遂大奔。
译文:
前秦军队紧靠肥水而摆开阵势,晋军不能渡河。谢玄派遣使臣对平阳公苻融说:“您孤军深入,而布置阵势又近水边,这是准备持久作战的打算,不是想要速战的作法。如果移动阵势稍微后退一点儿,让晋国军队得以渡河,以此来决定胜负,不也很好吗?”秦国的众将都说:“我们兵多,他们兵少,不如阻止他们,使他们不能攻上来,是万安的做法。”苻坚说:“只是让军队稍微后退一点,让他们渡过一半,我们的精锐骑兵逼迫上去杀死他们,没有不胜的道理。”苻融也认为可以这样,于是指挥军队让他们撤退。前秦军队一撤退,就不能再制住了。谢玄、谢琰、桓伊等人率领军队渡过淝水进击前秦军。符融骑马在阵地上飞跑巡视,想统帅约束那些退却的士兵,战马倒了,被晋兵所杀,前秦军队于是溃败。谢玄等人乘胜追击,到达青冈。秦兵大败,自己互相践踏而死的尸体,遮蔽了田野,堵塞了河流。那些败逃的秦兵听到风声和鹤叫声,都以为是东晋的追兵即将赶到,白天黑夜不敢歇息,在草野中行军,露水中睡觉,加上挨饿受冻,死去的人十之七八。起初,前秦军队稍稍后退,朱序在阵地后方喊道:“秦兵败了!”众兵就狂奔。